Paroles et traduction Borixon - Życia Pół
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Żyłem
tutaj
w
biedzie,
żyłem
tu
jak
król
(żyłem
tu
jak
król)
Жил
я
здесь
в
нищете,
жил
я
здесь
как
король
(жил
я
здесь
как
король)
I
przeżyłem
wielkie
szczęście,
straszny
ból
(straszny
ból)
И
пережил
великое
счастье,
страшную
боль
(страшную
боль)
Przeleciało
mi
przez
palce,
poszło
w
chuj
(poszło
w
chuj)
Протекло
сквозь
пальцы,
ушло
в
никуда
(ушло
в
никуда)
Szybko
tu
przeżyłem
mego
życia
pół
(mego
życia
pół)
Быстро
прожил
я
половину
своей
жизни
(половину
своей
жизни)
Żyłem
tutaj
w
biedzie,
żyłem
tu
jak
król
(żyłem
tu
jak
król)
Жил
я
здесь
в
нищете,
жил
я
здесь
как
король
(жил
я
здесь
как
король)
I
przeżyłem
wielkie
szczęście,
straszny
ból
(straszny
ból)
И
пережил
великое
счастье,
страшную
боль
(страшную
боль)
Przeleciało
mi
przez
palce,
poszło
w
chuj
(poszło
w
chuj)
Протекло
сквозь
пальцы,
ушло
в
никуда
(ушло
в
никуда)
Szybko
tu
przeżyłem
mego
życia
pół
(mego
życia
pół)
Быстро
прожил
я
половину
своей
жизни
(половину
своей
жизни)
Nie
cytuję
klasyków
Не
цитирую
классиков
One
są
i
słodko
śpią
na
strychu
Они
есть
и
сладко
спят
на
чердаке
Nie
przez
pryzmat
plików
Не
через
призму
файлов
Robię
ten
kawałek
dla
rapu
miłośników
Делаю
этот
трек
для
ценителей
рэпа
I
nie
jestem
na
cyku
И
я
не
на
цикле
Czy
też
na
jakimś
cyklu
Или
каком-то
другом
цикле
Mam
za
sobą
czas
У
меня
за
плечами
опыт
I
już
nie
tak
łatwo
oszukać
mnie
byku
И
уже
не
так
легко
обмануть
меня,
бык
Nie
po
trupach
do
celu
Не
по
трупам
к
цели
Mój
przyjacielu
jak
tak
robisz
to
stój
Друг
мой,
если
ты
так
делаешь,
остановись
Czas
zapierdala
Время
летит
Ma
rodzina
mnie
wspiera,
za
to
kocham
ją
w
chuj
Моя
семья
поддерживает
меня,
за
это
я
люблю
её
безумно
I
nie
mów
mi
o
życiu,
bo
przeżyłem
już
trochę,
więcej
niż
pół
И
не
говори
мне
о
жизни,
я
уже
прожил
немного,
больше
половины
Żyłem
tutaj
w
biedzie
Жил
я
здесь
в
нищете
I
żyłem
bracie
tutaj
jak
król
И
жил,
брат,
здесь
как
король
Nie
przeliczysz
tego
w
sos
Не
пересчитаешь
это
в
деньги
Kiedy
zdrowie
da
ci
dobrze
w
kość
Когда
здоровье
даст
тебе
прикурить
I
wtedy
jak
na
złość
И
тогда,
как
назло
Nie
pomoże
Ci
nawet
złamany
grosz
Не
поможет
тебе
даже
ломаный
грош
Nie
nastawiam
się
na
ilość
Я
не
гонюсь
за
количеством
Bo
znam
ludzi
których
łączy
miłość
Потому
что
знаю
людей,
которых
объединяет
любовь
I
są
szczęśliwi
nawet
kiedy
jadą
И
они
счастливы,
даже
когда
едут
Zjebanym
Fiatem
Stilo
На
раздолбанном
Fiat
Stilo
Żyłem
tutaj
w
biedzie,
żyłem
tu
jak
król
(żyłem
tu
jak
król)
Жил
я
здесь
в
нищете,
жил
я
здесь
как
король
(жил
я
здесь
как
король)
I
przeżyłem
wielkie
szczęście,
straszny
ból
(straszny
ból)
И
пережил
великое
счастье,
страшную
боль
(страшную
боль)
Przeleciało
mi
przez
palce,
poszło
w
chuj
(poszło
w
chuj)
Протекло
сквозь
пальцы,
ушло
в
никуда
(ушло
в
никуда)
Szybko
tu
przeżyłem
mego
życia
pół
(mego
życia
pół)
Быстро
прожил
я
половину
своей
жизни
(половину
своей
жизни)
Żyłem
tutaj
w
biedzie,
żyłem
tu
jak
król
(żyłem
tu
jak
król)
Жил
я
здесь
в
нищете,
жил
я
здесь
как
король
(жил
я
здесь
как
король)
I
przeżyłem
wielkie
szczęście,
straszny
ból
(straszny
ból)
И
пережил
великое
счастье,
страшную
боль
(страшную
боль)
Przeleciało
mi
przez
palce,
poszło
w
chuj
(poszło
w
chuj)
Протекло
сквозь
пальцы,
ушло
в
никуда
(ушло
в
никуда)
Szybko
tu
przeżyłem
mego
życia
pół
(mego
życia
pół)
Быстро
прожил
я
половину
своей
жизни
(половину
своей
жизни)
I
znów
po
ciężkiej
nocy
budzi
mnie
świt
(budzi
mnie
świt)
И
снова
после
тяжелой
ночи
меня
будит
рассвет
(будит
рассвет)
Dziś
mam
kilka
ważniejszych
spraw
niż
kwit
(kilka
ważniejszych
spraw
niż
kwit)
Сегодня
у
меня
есть
дела
поважнее,
чем
косяк
(дела
поважнее,
чем
косяк)
Łapie
się
coraz
częściej,
że
liczę
dni
(że
liczę
dni)
Все
чаще
ловлю
себя
на
том,
что
считаю
дни
(что
считаю
дни)
I
żałuje,
że
napsułem
tyle
krwi
(napsułem
tyle
krwi)
И
жалею,
что
испортил
столько
крови
(испортил
столько
крови)
Jako
młody
dzieciak
okradałem
bliskich
(okradałem
bliskich)
Будучи
молодым
пацаном,
обкрадывал
близких
(обкрадывал
близких)
Z
miłości,
nadziei,
ale
już
po
wszystkim
(ale
już
po
wszystkim)
Лишал
любви,
надежды,
но
уже
все
позади
(но
уже
все
позади)
Dziś
wychodząc
z
domu
staje
na
stary
próg
(staje
na
stary
próg)
Сегодня,
выходя
из
дома,
стою
на
старом
пороге
(стою
на
старом
пороге)
I
idę
z
buta
do
ojca
na
grób
(do
ojca
na
grób)
И
иду
пешком
к
отцу
на
могилу
(к
отцу
на
могилу)
Tak
szybko
przeżyłem
już
życia
pół
(już
życia
pół)
Так
быстро
прожил
я
уже
половину
жизни
(уже
половину
жизни)
Już
wkrótce
zobaczę
Cię
tato
znów
(zobaczę
Cię
tato
znów)
Скоро
увижу
тебя
снова,
отец
(увижу
тебя
снова,
отец)
I
nie
pękam
choć
bardzo
cienki
jest
lód
(bardzo
cienki
jest
lód)
И
не
ломаюсь,
хоть
очень
тонок
лед
(очень
тонок
лед)
Bo
dziś
pachnie
dla
mnie
nawet
najgorszy
smród
(nawet
najgorszy
smród)
Потому
что
сегодня
для
меня
пахнет
даже
самая
худшая
вонь
(даже
самая
худшая
вонь)
Mojej
mamy
już
nigdy
nie
nazwę
"starą"
(starą)
Свою
маму
никогда
больше
не
назову
"старой"
(старой)
A
kłamcy
nie
będą
już
dla
mnie
parą
(już
dla
mnie
parą)
А
лжецы
больше
не
будут
для
меня
парой
(не
будут
для
меня
парой)
Najwyższy
czas
wyłożyć
karty
na
stół
(karty
na
stół)
Самое
время
выложить
карты
на
стол
(карты
на
стол)
Bo
w
najlepszym
przypadku
mojego
życia
jest
pół
(mojego
życia
jest
pół)
Ведь
в
лучшем
случае
моей
жизни
— половина
(моей
жизни
— половина)
Nie
po
trupach
do
celu,
bo
nie
ugrasz
tak
nic
(bo
nie
ugrasz
tak
nic)
Не
по
трупам
к
цели,
так
ничего
не
добьешься
(так
ничего
не
добьешься)
Lepiej
mój
przyjacielu
powolutku
na
szczyt
(powolutku
na
szczyt)
Лучше,
друг
мой,
потихоньку
на
вершину
(потихоньку
на
вершину)
A
zwykła
szczerość
to
nie
żaden
wstyd
(to
nie
żaden
wstyd)
А
обычная
искренность
— это
не
стыд
(это
не
стыд)
Chyba,
że
wolisz
życie
przejechać
w
kit
(przejechać
w
kit)
Разве
что
ты
предпочитаешь
прожить
жизнь
во
лжи
(прожить
жизнь
во
лжи)
Qubi-bi-bi-bi-bi
Qubi-bi-bi-bi-bi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubi Producent
Album
Koktajl
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.