Paroles et traduction Buster - Acordar Do Pesadelo (Com Ruca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordar Do Pesadelo (Com Ruca)
Пробуждение от кошмара (с Рукой)
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Nestes
blocos
é
de
obriga
temos
que
crescer
mais
cedo
В
этих
кварталах
мы
обязаны
взрослеть
раньше.
Elevamos
o
pensamento
quando
dobramos
a
coluna
Мы
возвышаем
мысли,
когда
сгибаем
спину,
Duplicando
os
sentidos
pela
linha
da
grafia
Удваивая
чувства
строками
письма.
Vocês
esfolam
os
joelhos
para
tocarem
na
coluna
Вы
сбиваете
колени,
чтобы
коснуться
основы,
Partilham
as
consciências
para
fazer
a
mesma
rima
Делитесь
сознанием,
чтобы
рифмовать
слова.
Façamos
ecografias
verão
falta
das
linhas
Сделайте
УЗИ,
увидите
нехватку
линий.
Sanguíneas
tenho
as
minhas
invisíveis
para
um
raio
Кровные
у
меня
невидимы
для
рентгена.
Cheio
de
x
pensamentos
cotados
como
dotados
Полон
мыслей
"икс",
оцененных
как
одаренных,
O
inverso
dos
versos
adaptados
injetamos
Обратные
стороны
стихов,
адаптированных,
вводим.
Conhecimento
de
rua
até
provocar
uma
overdose
Уличные
знания,
пока
не
вызовут
передозировку.
Glicose
não
embebeda,
envenena
mente
opaca
Глюкоза
не
пьянит,
отравляет
мутный
разум,
Mas
nos
matamos
a
ressaca
como
consultas
do
cat
Но
мы
убиваем
похмелье,
как
визиты
к
врачу.
Brado
como
a
claque
rejeitamos
o
contrato
Кричим,
как
фанаты,
отвергаем
контракт.
Aceitamos
o
contacto
que
apertamos
com
o
tato
Принимаем
контакт,
который
ощущаем
на
ощупь,
Falsidade
no
olfato
de
facto
quem
se
aproxima
Фальшь
в
запахе,
фактически,
кто
приближается.
Crente
na
força
divida,
cético
na
obra
prima
Верящий
в
разделенную
силу,
скептик
в
шедевре,
Desconfiam
da
rima
façam
o
que
eu
fiz
um
dia
Не
доверяете
рифме,
сделайте
то,
что
я
сделал
однажды.
Esmera,
mera,
numera
coopera
altera
quimera
Старайся,
просто,
нумеруй,
сотрудничай,
изменяй
химеру,
Quando
a
escrita
não
está
boa
pra
ficar
na
atmosfera
Когда
письмо
недостаточно
хорошо,
чтобы
остаться
в
атмосфере.
Fiz
disso
indício,
início,
vício
diário
Сделал
из
этого
признак,
начало,
ежедневную
привычку,
Construía
um
mosaico
o
resto
era
binário
Строил
мозаику,
остальное
было
двоичным.
Presidiário
com
preçário
onde
o
valor
ta
na
tinta
Заключенный
с
прейскурантом,
где
ценность
в
краске,
Proprietário
precário
todo
o
autor
que
não
pinta
Неустойчивый
владелец,
каждый
автор,
который
не
рисует.
Cenário
encenado,
montado
pá
que
se
sinta
Сцена
разыграна,
установлена,
чтобы
ты
почувствовала,
Mas
a
gota
seca
rápido
por
que
há
quem
lhe
minta
Но
капля
сохнет
быстро,
потому
что
есть
те,
кто
лжет.
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Mercado
que
abastece
todo
norte
é
um
flagelo
Рынок,
снабжающий
весь
север,
— это
бедствие.
Meu
coração
douro
como
Lordelo
Мое
сердце
— Дору,
как
Лорделу.
Nestes
blocos
é
de
obriga
temos
que
crescer
mais
cedo
В
этих
кварталах
мы
обязаны
взрослеть
раньше.
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Mercado
que
abastece
todo
norte
é
um
flagelo
Рынок,
снабжающий
весь
север,
— это
бедствие.
Meu
coração
douro
como
Lordelo
Мое
сердце
— Дору,
как
Лорделу.
Nestes
blocos
é
de
obriga
temos
que
crescer
mais
cedo
В
этих
кварталах
мы
обязаны
взрослеть
раньше.
Talvez
fiques
surpreso
como
quem
abre
um
embrulho
mas
eu
faço-o
pelo
Pedro
Возможно,
ты
удивишься,
как
тот,
кто
открывает
подарок,
но
я
делаю
это
ради
Педро,
O
Melo,
o
David
e
pelo
Júlio
Мело,
Давида
и
Хулио.
Vamos
para
o
estúdio,
na
rua
só
há
distúrbios
Мы
идем
в
студию,
на
улице
только
беспорядки,
Zona
com
9 bairros
2 exemplos
nos
subúrbios
Район
с
9 кварталами,
2 примера
в
пригородах.
Como
firma
se
cair
a
gente
divide-o
e
o
melhor
do
q
vivemos
não
dá
pra
mostrar
em
vídeo
Как
фирма,
если
упадет,
мы
разделим
это,
и
лучшее
из
того,
что
мы
пережили,
нельзя
показать
на
видео.
Não
chega
para
as
contas,
ruas
dão-te
o
subsídio
Не
хватает
на
счета,
улицы
дают
тебе
пособие,
Uns
veem
na
arma
o
karma
outros
veem
um
utensílio
Одни
видят
в
оружии
карму,
другие
— инструмент.
A
minha
projeção
de
voz
é
de
um
capia
em
serviço
Моя
голосовая
проекция
— как
у
капо
на
службе,
Na
vida
como
na
luta
ou
rua
é
compromisso
В
жизни,
как
в
борьбе
или
на
улице,
это
обязательство.
O
descanso
tem
sido
pouco
mas
tenho
sobrevivido
Отдыха
было
мало,
но
я
выжил.
Deus
quis
q
fosse
assim
há
de
ter
um
bom
motivo
Бог
хотел,
чтобы
так
было,
у
него
должна
быть
веская
причина.
Mano
estamos
juntos
como
apóstolos
na
Bíblia
Брат,
мы
вместе,
как
апостолы
в
Библии,
Nunca
em
lados
opostos
no
momento
da
quizila
Никогда
по
разные
стороны
в
момент
ссоры.
Faltas
de
respeito
vêm
de
fardas
com
insígnias
Неуважение
исходит
от
формы
с
знаками
отличия,
Procurem-nos
na
rua
como
kilos
à
Consignia
Ищите
нас
на
улице,
как
килограммы
в
Consignia.
Movemo-nos
como
ratos
por
entre
barrancos
de
ciganos
Мы
движемся,
как
крысы,
по
цыганским
оврагам,
Trazemos
rimas
com
impacto,
armas
só
causam
danos
Мы
приносим
рифмы
с
отдачей,
оружие
причиняет
только
вред.
Comovemo-nos
de
fato
ao
ver
as
facas
de
alguns
manos
Мы
действительно
тронуты,
видя
ножи
некоторых
братьев,
É
triste
quando
esses
manos
furam
os
seus
próprios
planos
Грустно,
когда
эти
братья
разрушают
свои
собственные
планы.
São
outros
níveis,
pó
e
pedras
acessíveis,
como
comestíveis
Это
другие
уровни,
порошок
и
камни
доступны,
как
съедобные,
Sacos
de
200
filas
são
incríveis
Пакеты
по
200
линий
невероятны.
Sonhos
em
crianças
sorrisos
em
terras
férteis
Мечты
у
детей,
улыбки
на
плодородных
землях,
Palavras
vão
bem
mais
fundo
q
projéteis
Слова
проникают
глубже,
чем
пули.
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Mercado
que
abastece
todo
norte
é
um
flagelo
Рынок,
снабжающий
весь
север,
— это
бедствие.
Meu
coração
douro
como
Lordelo
Мое
сердце
— Дору,
как
Лорделу.
Nestes
blocos
é
de
obriga
temos
que
crescer
mais
cedo
В
этих
кварталах
мы
обязаны
взрослеть
раньше.
Quantos
vão
acordar
num
pesadelo
Сколько
же
проснутся
в
кошмаре?
Mercado
que
abastece
todo
norte
é
um
flagelo
Рынок,
снабжающий
весь
север,
— это
бедствие.
Meu
coração
douro
como
Lordelo
Мое
сердце
— Дору,
как
Лорделу.
Nestes
blocos
é
de
obriga
temos
que
crescer
mais
cedo
В
этих
кварталах
мы
обязаны
взрослеть
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.