Paroles et traduction Byron - De Dimineață
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
cuibaresti
pe
colt
de
umar
si
incerci
sa
respiri
Ты
жмёшься
к
моему
плечу,
пытаясь
дышать
ровно,
Si
margaritare
incepi
incet
pe
camasa-mi
sa-nsiri
И
словно
жемчужины,
слёзы
на
рубашку
мою
роняешь.
Ca
un
copil
pierdut
pe
strazile
strambe
de
somn
Как
ребёнок,
потерявшийся
в
лабиринте
сна,
Ce
si-a
uitat
adresa
si
numarul
de
telefon
Забывший
свой
адрес
и
номер
телефона.
Pe
sub
paturi
ne-ascundem
de
o
alta
vitrega
dimineata
Мы
прячемся
под
одеялом
от
очередного
хмурого
утра,
Printre
perne-mbibate
cu
aceleasi
vise
tarzii
Среди
подушек,
пропитанных
теми
же
запоздалыми
мечтами.
Raze
se
scurg
pe
pervaz
si
pe
gene
se-agata
Лучи
солнца
скользят
по
подоконнику
и
цепляются
за
ресницы,
Pictandu-ne
pleoapele
in
culori
stravezii
Раскрашивая
наши
веки
в
прозрачные
цвета.
N-ai
incotro,
trei
corabii
ne
cad,
te
pitesti
Делать
нечего,
три
корабля
тонут,
ты
ищешь
укрытия,
Malul
cautand
printre
valuri
roase
de
pesti
Ища
берег
среди
волн,
обглоданных
рыбами.
Busola
ti-arata
orice
nord
vrei
tu
la-ntamplare
Твой
компас
показывает
любой
север,
какой
ты
пожелаешь,
Te
agati
de
mine
ca
de-un
colac
de
salvare
Ты
хватаешься
за
меня,
как
за
спасательный
круг.
Pe
sub
paturi
ne-ascundem
de
o
alta
vitrega
dimineata
Мы
прячемся
под
одеялом
от
очередного
хмурого
утра,
Printre
perne-mbibate
cu
aceleasi
vise
tarzii
Среди
подушек,
пропитанных
теми
же
запоздалыми
мечтами.
Raze
se
scurg
pe
pervaz
si
pe
gene
se-agata
Лучи
солнца
скользят
по
подоконнику
и
цепляются
за
ресницы,
Pictandu-ne
pleoapele
in
culori
stravezii
Раскрашивая
наши
веки
в
прозрачные
цвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dan byron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.