Byron - De Dimineață - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Byron - De Dimineață




De Dimineață
С утра
Te cuibaresti pe colt de umar si incerci sa respiri
Ты жмёшься к моему плечу, пытаясь дышать ровно,
Si margaritare incepi incet pe camasa-mi sa-nsiri
И словно жемчужины, слёзы на рубашку мою роняешь.
Ca un copil pierdut pe strazile strambe de somn
Как ребёнок, потерявшийся в лабиринте сна,
Ce si-a uitat adresa si numarul de telefon
Забывший свой адрес и номер телефона.
Pe sub paturi ne-ascundem de o alta vitrega dimineata
Мы прячемся под одеялом от очередного хмурого утра,
Printre perne-mbibate cu aceleasi vise tarzii
Среди подушек, пропитанных теми же запоздалыми мечтами.
Raze se scurg pe pervaz si pe gene se-agata
Лучи солнца скользят по подоконнику и цепляются за ресницы,
Pictandu-ne pleoapele in culori stravezii
Раскрашивая наши веки в прозрачные цвета.
N-ai incotro, trei corabii ne cad, te pitesti
Делать нечего, три корабля тонут, ты ищешь укрытия,
Malul cautand printre valuri roase de pesti
Ища берег среди волн, обглоданных рыбами.
Busola ti-arata orice nord vrei tu la-ntamplare
Твой компас показывает любой север, какой ты пожелаешь,
Te agati de mine ca de-un colac de salvare
Ты хватаешься за меня, как за спасательный круг.
Pe sub paturi ne-ascundem de o alta vitrega dimineata
Мы прячемся под одеялом от очередного хмурого утра,
Printre perne-mbibate cu aceleasi vise tarzii
Среди подушек, пропитанных теми же запоздалыми мечтами.
Raze se scurg pe pervaz si pe gene se-agata
Лучи солнца скользят по подоконнику и цепляются за ресницы,
Pictandu-ne pleoapele in culori stravezii
Раскрашивая наши веки в прозрачные цвета.





Writer(s): dan byron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.