Paroles et traduction Byron - Din Când În Când
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din Când În Când
Время от времени
Din
când
în
când
simţi
că
lumea
te-apasă
Время
от
времени
ты
чувствуешь,
как
мир
давит
на
тебя,
Dar
e
de-ajuns
un
strănut
Но
достаточно
одного
вздоха,
Să
scuturi
tot
şi
s-alegi
ce-o
să
iasă
Чтобы
стряхнуть
все
и
выбрать,
что
останется,
Într-un
salut
şi-un
sărut
В
одном
приветствии
и
поцелуе.
Din
când
în
când
nu
mai
poţi
suporta
Время
от
времени
ты
больше
не
можешь
терпеть,
Şi
n-cet
încet
te
prefaci
И
медленно,
но
верно
меняешься.
Te
lămureşti
că
te
poţi
falsifica
Ты
понимаешь,
что
можешь
притворяться,
Tuturor
să
le
placi
Чтобы
нравиться
всем.
Din
când
în
când
tre
să
te
deghizezi
Время
от
времени
тебе
нужно
маскироваться,
Lasă-i
pe
toţi
să
te
creadă
ce-or
vrea
Пусть
все
верят
во
что
хотят.
O
să
te
surprinzi
de
ce-o
să
realizezi
Ты
удивишься
тому,
чего
достигнешь,
Lasă-ţi
pudoarea,
urmează-ţi
chemarea
Отбрось
свою
скромность,
следуй
своему
зову,
Şi
vei
fi
o
stea
И
ты
будешь
звездой.
Din
când
în
când
îţi
eşti
unic
amic
Время
от
времени
ты
свой
единственный
друг,
Fotbal
individual
Играешь
в
футбол
сам
с
собой.
Păzea
la
cei
ce
zic
că
n-ascund
nimic
Остерегайся
тех,
кто
говорит,
что
ничего
не
скрывает,
Şi-noată
până
la
mal
И
плыви
к
берегу.
Din
când
în
când
e
vremea
să-ţi
hrăneşti
iluzia
Время
от
времени
нужно
подпитывать
свои
иллюзии,
Să
şlefuieşti
atent
sub
primu-ţi
camuflaj
Тщательно
оттачивать
свой
первый
камуфляж,
Prudent
şi
elegant
să
agravezi
confuzia
Осторожно
и
элегантно
усугублять
путаницу,
În
care
să-ţi
înneci
întregu-anturaj
В
которой
утонет
все
твое
окружение.
Din
când
în
când
tre
să
te
deghizezi
Время
от
времени
тебе
нужно
маскироваться,
Lasă-i
pe
toţi
să
te
creadă
ce-or
vrea
Пусть
все
верят
во
что
хотят.
O
să
te
surprinzi
de
ce-o
să
realizezi
Ты
удивишься
тому,
чего
достигнешь.
Lasă-ţi
pudoarea,
urmează-ţi
chemarea
Отбрось
свою
скромность,
следуй
своему
зову,
Acceptă
schimbarea
şi
vei
fi
o
stea...
o
stea
Прими
перемены
и
ты
будешь
звездой...
звездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sergiu mitrofan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.