Paroles et traduction Cacife Clandestino - Conteúdo Explícito, Pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conteúdo Explícito, Pt.2
Нецензурный контент, ч.2
Segura
que
é
rajada,
rah!,
rah!
Держись,
это
очередь,
рах!,
рах!
Medellin
Medellin
Медельин,
Медельин
Jordan
branco
Air
Force
Белые
Jordan
Air
Force
Mente
de
Steve
Jobs,
kalashnikov
Ум
Стива
Джобса,
Калашников
Ervas
no
ziplock,
lembra
do
início
maquinado
pela
base
Трава
в
зиплоке,
помнишь
начало,
замученное
на
базе
Aposta
do
bairro
com
os
kilo
na
nave
Ставки
района
с
килограммами
в
тачке
O
mano
achou
que
tava
rico
com
uma
milha
na
mochila
Братан
думал,
что
разбогател
с
тысячей
в
рюкзаке
Só
sobra
o
advogado
e
o
uma
cena
que
nem
ventila
Остаётся
только
адвокат
и
сцена,
о
которой
даже
не
говорят
Com
aquela
mina
que
é
Maria
drug
dilla
С
той
девчонкой,
что
Мария,
наркоманка
Baby
eu
sou
a
sua
força
igual
Sansão
com
Dalila
Детка,
я
твоя
сила,
как
Самсон
с
Далилой
Essa
vida
tem
dois
rumos,
o
certo
é
contradição
У
этой
жизни
два
пути,
правильный
- противоречие
O
rei
pra
ficar
rico,
enriquecido
na
prisão
Король,
чтобы
стать
богатым,
разбогател
в
тюрьме
Sem
troca
por
dinheiro
uma
vaga
no
caixão
Без
обмена
на
деньги,
место
в
гробу
Não
confio
nem
na
sombra,
analiso
minha
conteção
Не
доверяю
даже
тени,
анализирую
своё
окружение
E
era
mais
um
na
neblina
И
был
ещё
один
в
тумане
Nessa
cidade
assassina
В
этом
городе-убийце
Onde
a
polícia
assina
por
toda
carnificina
Где
полиция
подписывается
под
каждой
бойней
A
luz
do
poste
ilumina
e
eu
vario
com
o
clima
Свет
фонаря
освещает,
и
я
меняюсь
с
погодой
Meus
guias,
meus
orixás
me
protegendo
na
esquina
Мои
проводники,
мои
ориша,
защищают
меня
на
углу
Saiba
sua
mente
é
uma
arma
Знай,
твой
разум
- оружие
Se
essas
ruas
são
sua
casa
Если
эти
улицы
- твой
дом
Seja
o
melhor
pela
área
Будь
лучшим
в
районе
A
malandragem
fica
livre
Уличная
жизнь
свободна
Conhecimento
pra
a
rapa
Знания
для
полиции
Tire
os
menor
da
desgraça
Вытащи
младших
из
беды
Nossa
condição
é
precária
Наше
положение
шаткое
Com
talento
sobrevive
С
талантом
выживаем
E
vi
umas
peças
da
nike,
quente
como
incêndio
И
видел
несколько
вещей
Nike,
горячих,
как
пожар
Eu
sou
o
poeta
dessas
ruas,
novo
rei
do
milênio
Я
поэт
этих
улиц,
новый
король
тысячелетия
Eu
vi
os
pivetes
ir
de
bike
com
a
glock
no
lenço
Я
видел,
как
малолетки
едут
на
великах
с
Glock
в
платке
E
o
rugido
da
quadrada
enromper
o
silêncio
И
рёв
квадратного
двигателя
нарушает
тишину
Eu
tiro
diamantes
daquele
pó
Я
добываю
бриллианты
из
этой
пыли
Barco
compro,
puta,
jóia
e
carro
e
a
gerente
do
banco
Покупаю
яхту,
шлюху,
драгоценности
и
машину,
и
управляющую
банка
Verme
fala
baixo
desce
desse
tamanco
Червяк,
говори
тише,
слезь
с
этих
ходулей
Isso
tudo
aqui
é
meu
agora
respeita
o
malandro
Всё
это
теперь
моё,
уважай
бандита
E
filma
noiz,
voando
além
das
nuvens
contando
as
de
100
И
сними
нас,
летящих
выше
облаков,
считающих
сотни
Entre
o
mal
e
o
bem,
só
me
liga
quem
vem
Между
добром
и
злом,
звони
только
тем,
кто
придёт
Matéria
prima
nós
tem
Сырьё
у
нас
есть
E
muita
muniçaão
pra
bater
de
frente
И
много
патронов,
чтобы
дать
отпор
Variando
a
espécie
é
qualificada
Меняем
вид,
он
качественный
Pôs
a
máfia
antiga,
negócio
de
quebrada
Поставили
старую
мафию,
дело
района
Nosso
time
fabuloso,
família
unifcada
Наша
команда
потрясающая,
семья
едина
Era
umas
gramas,
hoje
é
só
de
tonelada
Были
граммы,
теперь
только
тонны
Saiba
sua
mente
é
uma
arma
Знай,
твой
разум
- оружие
Se
essas
ruas
são
sua
casa
Если
эти
улицы
- твой
дом
Seja
o
melhor
pela
área
Будь
лучшим
в
районе
A
malandragem
fica
livre
Уличная
жизнь
свободна
Conhecimento
pra
a
rapa
Знания
для
полиции
Tire
os
menor
da
desgraça
Вытащи
младших
из
беды
Nossa
condição
é
precária
Наше
положение
шаткое
Com
talento
sobrevive
С
талантом
выживаем
Conteúdo
Explícito
Нецензурный
контент
Cacife
Clandestino
Cacife
Clandestino
Medellin,
Medellin
Медельин,
Медельин
Felp22,
baby
Felp22,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp 22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.