Cacife Clandestino - Não Desista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Não Desista




Não Desista
Don't Give Up
Ôh, ôh, ôh, ôh!
Oh, oh, oh, oh!
Medellin, Medellin
Medellin, Medellin
Ôh, ôh, ôh, ôh!
Oh, oh, oh, oh!
W!
W!
Ôh, olho pro céu vejo estrelas se movendo
Oh, I look to the sky and see stars moving
Algo me indica que a vida vai mudar, ayy
Something tells me life's gonna change, ayy
Pra aliviar, acabar com o sofrimento
To ease, to end the suffering
Junto somos forte pra família prosperar
Together we're strong for the family to prosper
Ôh, porque Deus sabe que nossa alma é grande
Oh, because God knows our soul is great
não desista
Just don't give up
Que Ele perto, mas te olha 'tão distante, te fortifica
He's close, but looks at you from afar, He strengthens you
Ôh, hoje eu peço é chuva de amor
Oh, today I only ask for a shower of love
Que nesse solo fértil nasça esperança
May hope be born in this fertile soil
E pra lavar todas as palavra de rancor
And to wash away all the words of resentment
Proteja o futuro, abençoe nossas crianças
Protect the future, bless our children
escrito com a tinta das estrelas
It's written with the ink of the stars
Jornada esculpida com muito suor e fé!
A journey sculpted with much sweat and faith!
A vida é conturbada e difícil de entendê-la
Life is turbulent and difficult to understand
Não perca o seu rumo, não importa o que vier
Don't lose your way, no matter what comes
Porque guerreiro é guerreiro, não fraqueja
Because a warrior is a warrior, just don't weaken
analise primeiro o que deseja
Just analyze what you desire first
Do que vale 'cê tentar mudar o mundo, se não olha o próximo e nem move a si mesmo?
What's the point of trying to change the world, if you don't look at your neighbor and don't even move yourself?
Uma coisa é certa, que esse jogo é imundo
One thing is certain, that this game is dirty
Se focar no mal, você vai pagar o preço!
If you focus on evil, you will pay the price!
Ôh, olho pro céu vejo estrelas se movendo
Oh, I look to the sky and see stars moving
Algo me indica que a vida vai mudar, ayy
Something tells me life's gonna change, ayy
Pra aliviar, acabar com o sofrimento
To ease, to end the suffering
Junto somos forte pra família prosperar
Together we're strong for the family to prosper
Ôh, porque Deus sabe que nossa alma é grande
Oh, because God knows our soul is great
não desista
Just don't give up
Que Ele perto, mas te olha 'tão distante, te fortifica
He's close, but looks at you from afar, He strengthens you
De alma lavada, saiba manter sua saúde
With a cleansed soul, know how to maintain your health
O homem sem história é igual a nada
A man without a story is equal to nothing
A cada laço feito projete sua virtude
With each bond made, project your virtue
Apenas não se iluda, a vida não é contos de fadas
Just don't be fooled, life is not a fairy tale
Se não corrige a falha, o mesmo erro se repete
If you don't correct the flaw, the same mistake will repeat itself
Exija de você, não espere nada pelo os outros
Demand from yourself, don't expect anything from others
Se a mente encalha, a sua vida se compromete
If the mind gets stuck, your life is compromised
'Tão fácil correr nos momento de sufoco
It's so easy to run in moments of suffocation
Nada me abala se a criançada correndo pelas ruas
Nothing shakes me if the kids are running through the streets
Equanto o som estrala, música acalma
While the sound cracks, music soothes
Até chegar a Lua
Until reaching the Moon
Eu agradeço a Deus por vivo mais um dia
I thank God for being alive one more day
Cansando de problema, o pecado na arrogância
Tired of problems, sin is in arrogance
Respeite seus limite, a vida te desafia
Respect your limits, life challenges you
Querer, não aprender, é a maior ignorância
Wanting, not learning, is the greatest ignorance
Ôh, olho pro céu vejo estrelas se movendo
Oh, I look to the sky and see stars moving
Algo me indica que a vida vai mudar, ayy
Something tells me life's gonna change, ayy
Pra aliviar, acabar com o sofrimento
To ease, to end the suffering
Junto somos forte pra família prosperar
Together we're strong for the family to prosper
Ôh, porque Deus sabe que nossa alma é grande
Oh, because God knows our soul is great
não desista
Just don't give up
Que Ele perto, mas te olha 'tão distante, te fortifica
He's close, but looks at you from afar, He strengthens you





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.