Paroles et traduction Cacife Clandestino - Não Desista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôh,
ôh,
ôh,
ôh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Medellin,
Medellin
Medellin,
Medellin
Ôh,
ôh,
ôh,
ôh!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Ôh,
olho
pro
céu
vejo
estrelas
se
movendo
Oh,
I
look
to
the
sky
and
see
stars
moving
Algo
me
indica
que
a
vida
vai
mudar,
ayy
Something
tells
me
life's
gonna
change,
ayy
Pra
aliviar,
acabar
com
o
sofrimento
To
ease,
to
end
the
suffering
Junto
somos
forte
pra
família
prosperar
Together
we're
strong
for
the
family
to
prosper
Ôh,
porque
Deus
sabe
que
nossa
alma
é
grande
Oh,
because
God
knows
our
soul
is
great
Só
não
desista
Just
don't
give
up
Que
Ele
tá
perto,
mas
te
olha
'tão
distante,
te
fortifica
He's
close,
but
looks
at
you
from
afar,
He
strengthens
you
Ôh,
hoje
eu
só
peço
é
chuva
de
amor
Oh,
today
I
only
ask
for
a
shower
of
love
Que
nesse
solo
fértil
nasça
esperança
May
hope
be
born
in
this
fertile
soil
E
pra
lavar
todas
as
palavra
de
rancor
And
to
wash
away
all
the
words
of
resentment
Proteja
o
futuro,
abençoe
nossas
crianças
Protect
the
future,
bless
our
children
Tá
escrito
com
a
tinta
das
estrelas
It's
written
with
the
ink
of
the
stars
Jornada
esculpida
com
muito
suor
e
fé!
A
journey
sculpted
with
much
sweat
and
faith!
A
vida
é
conturbada
e
difícil
de
entendê-la
Life
is
turbulent
and
difficult
to
understand
Não
perca
o
seu
rumo,
não
importa
o
que
vier
Don't
lose
your
way,
no
matter
what
comes
Porque
guerreiro
é
guerreiro,
só
não
fraqueja
Because
a
warrior
is
a
warrior,
just
don't
weaken
Só
analise
primeiro
o
que
deseja
Just
analyze
what
you
desire
first
Do
que
vale
'cê
tentar
mudar
o
mundo,
se
não
olha
o
próximo
e
nem
move
a
si
mesmo?
What's
the
point
of
trying
to
change
the
world,
if
you
don't
look
at
your
neighbor
and
don't
even
move
yourself?
Uma
coisa
é
certa,
que
esse
jogo
é
imundo
One
thing
is
certain,
that
this
game
is
dirty
Se
focar
no
mal,
você
vai
pagar
o
preço!
If
you
focus
on
evil,
you
will
pay
the
price!
Ôh,
olho
pro
céu
vejo
estrelas
se
movendo
Oh,
I
look
to
the
sky
and
see
stars
moving
Algo
me
indica
que
a
vida
vai
mudar,
ayy
Something
tells
me
life's
gonna
change,
ayy
Pra
aliviar,
acabar
com
o
sofrimento
To
ease,
to
end
the
suffering
Junto
somos
forte
pra
família
prosperar
Together
we're
strong
for
the
family
to
prosper
Ôh,
porque
Deus
sabe
que
nossa
alma
é
grande
Oh,
because
God
knows
our
soul
is
great
Só
não
desista
Just
don't
give
up
Que
Ele
tá
perto,
mas
te
olha
'tão
distante,
te
fortifica
He's
close,
but
looks
at
you
from
afar,
He
strengthens
you
De
alma
lavada,
saiba
manter
sua
saúde
With
a
cleansed
soul,
know
how
to
maintain
your
health
O
homem
sem
história
é
igual
a
nada
A
man
without
a
story
is
equal
to
nothing
A
cada
laço
feito
projete
sua
virtude
With
each
bond
made,
project
your
virtue
Apenas
não
se
iluda,
a
vida
não
é
contos
de
fadas
Just
don't
be
fooled,
life
is
not
a
fairy
tale
Se
não
corrige
a
falha,
o
mesmo
erro
se
repete
If
you
don't
correct
the
flaw,
the
same
mistake
will
repeat
itself
Exija
de
você,
não
espere
nada
pelo
os
outros
Demand
from
yourself,
don't
expect
anything
from
others
Se
a
mente
encalha,
a
sua
vida
se
compromete
If
the
mind
gets
stuck,
your
life
is
compromised
'Tão
fácil
correr
nos
momento
de
sufoco
It's
so
easy
to
run
in
moments
of
suffocation
Nada
me
abala
se
a
criançada
tá
correndo
pelas
ruas
Nothing
shakes
me
if
the
kids
are
running
through
the
streets
Equanto
o
som
estrala,
música
acalma
While
the
sound
cracks,
music
soothes
Até
chegar
a
Lua
Until
reaching
the
Moon
Eu
agradeço
a
Deus
por
tá
vivo
mais
um
dia
I
thank
God
for
being
alive
one
more
day
Cansando
de
problema,
o
pecado
tá
na
arrogância
Tired
of
problems,
sin
is
in
arrogance
Respeite
seus
limite,
a
vida
te
desafia
Respect
your
limits,
life
challenges
you
Querer,
não
aprender,
é
a
maior
ignorância
Wanting,
not
learning,
is
the
greatest
ignorance
Ôh,
olho
pro
céu
vejo
estrelas
se
movendo
Oh,
I
look
to
the
sky
and
see
stars
moving
Algo
me
indica
que
a
vida
vai
mudar,
ayy
Something
tells
me
life's
gonna
change,
ayy
Pra
aliviar,
acabar
com
o
sofrimento
To
ease,
to
end
the
suffering
Junto
somos
forte
pra
família
prosperar
Together
we're
strong
for
the
family
to
prosper
Ôh,
porque
Deus
sabe
que
nossa
alma
é
grande
Oh,
because
God
knows
our
soul
is
great
Só
não
desista
Just
don't
give
up
Que
Ele
tá
perto,
mas
te
olha
'tão
distante,
te
fortifica
He's
close,
but
looks
at
you
from
afar,
He
strengthens
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp 22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.