Carlos do Carmo - A Rua Do Desencanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos do Carmo - A Rua Do Desencanto




A Rua Do Desencanto
Disenchanted Street
A rua do desencanto
Disenchanted street
Maré solta sem abrigo
Tide loosens without shelter
Tem pedras feitas de pranto
Rocks made of weeping
Como cumprindo um castigo
Enduring a punishment
Uma vida de abandono
A wasted life
Começa onde quer findar
Begins where it seeks to end
Noites e noites sem sonho
Dreamless nights
Dias sem querer acordar
Days with no desire to awaken
Escuridão feita de medo
Darkness rendered from fear
Vozes roucas de ciúme
Jealousy's raspy voices
Vão murmurando um segredo
Murmur a secret
Como se fosse um queixume
An utterance of lament
Versos perdidos, de fado
Lost verses, of fado
Pobres sombras desmaiadas
Pitiful shadows in despair
Ficam juntas no pecado
Joined in sin
Das mesmas horas paradas
In forever frozen moments
A alma na noite morta
A soul adrift in the dead of night
Na promessa dum desejo
In a promise of desire
Como parede sem porta
A wall without a door
Ou boca que quer um beijo
A mouth longing for a kiss
É resto de madrugada
Remains of early morning
Pedaço de rima solta
A scrap of scattered rhyme
Desespero em mão fechada
Despair clutched in a fist
Ou esperança que não volta
A hope that never shall return





Writer(s): Fernando Peres, Jaime Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.