Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Második Felvonás
Zweiter Akt
AJH!
Mégis
legyőzött,
mégis
nyert
a
cudar
kudarc,
AJH!
Doch
besiegt,
doch
gewonnen
hat
das
elende
Scheitern,
Miért
kínoz
így
a
sors,
mit
vétettem
ellene???
Warum
quält
mich
das
Schicksal
so,
was
habe
ich
dagegen
verbrochen???
Megint
itt
hagytál
magamra
és
a
halálra
utalsz...
Wieder
hast
du
mich
allein
gelassen
und
überlässt
mich
dem
Tod...
Üldöz
és
nem
ereszt
a
kétségbeesés,
és
szelleme.
Es
verfolgt
und
lässt
nicht
los
die
Verzweiflung
und
ihr
Geist.
Ne
hagyd
el
magad
Róbert
Uram!
Gebt
Euch
nicht
auf,
Herr
Róbert!
Engem
is
sárba
tiportak
nem
egyszer,
nem
kétszer,
Auch
ich
wurde
in
den
Schmutz
getreten,
nicht
einmal,
nicht
zweimal,
Mégis,
megtaláltam
halandó
utam,
Dennoch
fand
ich
meinen
sterblichen
Weg,
S
párom,
aki
a
világon
a
legszebb
ékszer.
Und
meine
Partnerin,
die
das
schönste
Juwel
der
Welt
ist.
Hej,
Péter
bátyám!
Téged
a
sors
a
vállán
cipel,
Hej,
Bruder
Péter!
Dich
trägt
das
Schicksal
auf
seinen
Schultern,
Tejben-vajban
füröszt,
de
a
mi
orcánk
barázdált...
Badet
dich
in
Milch
und
Honig,
doch
unsere
Antlitze
sind
zerfurcht...
A
gondok
terhe
alatt
megrogytunk,
igen,
Unter
der
Last
der
Sorgen
sind
wir
zusammengebrochen,
ja,
Hozd
vissza
testünk-lelkünk,
mert
a
múlt
gyászai
alázzák!
Bring
unseren
Körper
und
unsere
Seele
zurück,
denn
die
Trauer
der
Vergangenheit
demütigt
sie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.