Chitra feat. Aadithyan - Oyila Paadum Paattula (From "Seevalaperi Pandi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chitra feat. Aadithyan - Oyila Paadum Paattula (From "Seevalaperi Pandi")




Oyila Paadum Paattula (From "Seevalaperi Pandi")
Oyila Paadum Paattula (From "Seevalaperi Pandi")
ஒயிலா பாடும் பாட்டுல ஆடுது ஆடு,
Lady, the song you sing, it makes me dance like a goat,
குயிலே நீ என் பாட்டுல சங்கதி போடு,
Nightingale, in my song, please add your sweet notes,
கரிச காட்டு காடைய
Show me the path through the wild forest,
காடு கொடுத்த ஓடையே
Stream born of the forest's gift,
ஆட்டுக்கு வேலி தேவையும் இல்லை,
The goat needs no fence,
என் பாட்டுக்கு தாளம் தேவையும் இல்லை .
My song needs no rhythm.
ஒயிலா பாடும் பாட்டுல ஆடுது ஆடு,
Lady, the song you sing, it makes me dance like a goat,
குயிலே நீ என் பாட்டுல சங்கதி போடு
Nightingale, in my song, please add your sweet notes,
அடி சந்தோஷ கூத்தாடு
Oh, dance with joy,
என் சங்கீதம் சாப்பாடு,
My music is your food,
ஏய் மலையே மலையே மேகத்தை எடுத்து தாவணி நீ போடு,
Hey mountain, mountain, take the clouds and make a scarf for me,
அடி சந்தோஷ கூத்தாடு
Oh, dance with joy,
என் சங்கீதம் சாப்பாடு,
My music is your food,
ஏய் மலையே மலையே மேகத்தை எடுத்து தாவணி நீ போடு .
Hey mountain, mountain, take the clouds and make a scarf for me.
இந்த காடே என் வீடு
This forest is my home,
என் உறவே ஆடு
My kin are the goats,
அட கண்ணீர் சந்தோசம்
Oh, tears of joy,
அது ரெண்டும் என் பாடு,
My song is both.
மழை வந்தால் என்ன,.
If rain comes, so what?
இடி வந்தால் என்ன,
If thunder comes, so what?
நீ துணிஞ்சு விளையாடு
Play on with courage,
நீ துணிஞ்சு விளையாடு
Play on with courage.
ஒயிலா பாடும் பாட்டுலே ஆடுது ஆடு
Lady, the song you sing, it makes me dance like a goat,
குயிலே நீ என் பாட்டுல சங்கதி போடு
Nightingale, in my song, please add your sweet notes,
நான் முப்போது முழிச்சுருகேன்
I wake up at dawn,
நான் எப்போதும் தனிசுருக்கேன்,
I am always alone.
அட ஆஸ்தியும் இல்லை
Oh, I have no wealth,
அவஸ்தையும் இல்லை
Nor any suffering.
ஆன்னாடம் சிரிச்சுருக்கேன்,
I laugh every single day,
ஒரு குருவிக்கு கூடு இருக்கு,
A sparrow has its nest,
இந்த குமரிக்கு வீடுருக்கா,
Does this maiden have a home?
அந்த ஆத்துக்கு கிளை இருக்கு
That river has its banks,
ஒரு அடிக்கலாம் எனக்கிருக்க,
I have nowhere to rest my head.
வெயில் வந்தாலென்ன
If sunshine comes, so what?
இருள் வந்தாலென்ன
If darkness comes, so what?
என் சந்தோசம் கொரைஞ்சுருக்க
My joy is endless,
சந்தோசம் கொரைஞ்சுருக்க...
My joy is endless...
ஒயிலா பாடும் பாட்டுல ஆடுது ஆடு,
Lady, the song you sing, it makes me dance like a goat,
குயிலே நீ என் பாட்டுல சங்கதி போடு,
Nightingale, in my song, please add your sweet notes,
கரிச காட்டு காடையே
Show me the path through the wild forest,
காடு கொடுத்த ஓடையே
Stream born of the forest's gift,
ஆட்டுக்கு வேலி தேவையும் இல்லை,
The goat needs no fence,
என் பாட்டுக்கு தாளம் தேவையும் இல்லை .
My song needs no rhythm.
...
Oh, oh...





Writer(s): adithyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.