Paroles et traduction Christiane Mathe - Zugfahre
De
Basil
wott'
mit
em
Zug
go
fahre
und
wartet
am
Bahnhofsgleis
Basil
wants
to
ride
a
train
with
me
and
is
waiting
on
the
platform
Er
hätt'
es
Billett
scho
in
de
Hand
und
freut
sich
uf
sini
Reis'
He
already
has
his
ticket
in
his
hand
and
is
looking
forward
to
his
trip
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
fahrt
in
Bahnhof
ii
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
pulls
into
the
station
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
hätt'
viel
Fahrgäscht
debii
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
has
many
passengers
De
Basil
g'hört
d'
Luutsprecherasag',
scho
bald
fahrt
ii
sin
Zug
Basil
hears
the
loudspeaker
announcement,
his
train
will
arrive
soon
Vo
wiitem
g'hört
er
d'Brämse
quietsche,
und
das
tönt
ganz
schön
luut
From
far
away,
he
hears
the
brakes
squeal,
and
it
sounds
really
loud
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
hätt'
immer
viel
Lüt
debii
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
always
has
many
people
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
da
stiigt
mä
gern
ii
The
train
goes
sh
sh
sh,
it's
nice
to
get
on
De
Zug,
de
stoppt
und
d'Türe
gönnt
uf,
Lüt
stiiget
us
und
ii
The
train
stops
and
the
doors
open,
people
get
on
and
off
De
Basil
chlettert
schnell
in
Zug,
d'
Fahrt
beginnt
denn
glii
Basil
quickly
climbs
into
the
train,
the
journey
starts
right
away
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
nimmt
Lüt
mit,
jung
und
alt
The
train
goes
sh
sh
sh,
takes
people,
young
and
old
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
sie
wartet
bi
jedem
Halt
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
waits
at
every
stop
Der
Schaffner
pfifft,
d'Türe
schlüssed,
de
Zug
rollt
langsam
aa
The
conductor
whistles,
the
doors
close,
the
train
slowly
starts
rolling
De
Basil
hät
en
Fenschterplatz,
vo
wo
mä
ussä
luege
cha
Basil
has
a
window
seat,
from
where
he
can
look
outside
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
bringt
üs
zu
neue
Plätz'
The
train
goes
sh
sh
sh,
takes
us
to
new
places
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
mir
reised
ohni
G'hetz'
The
train
goes
sh
sh
sh,
we
travel
without
haste
De
Zug
fahrt
ab
und
wird
gli
schneller,
Hüser,
Auto
flüged
verbii
The
train
pulls
away
and
immediately
gets
faster,
houses,
and
cars
fly
by
Zug
fahre,
das
isch
es'
Abentüür,
denn
so
viel
giit
's
zum
G'seh'
Riding
the
train
is
an
adventure,
because
there
is
so
much
to
see
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
fahrt
über
Berg
und
Tal
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
travels
over
hill
and
valley
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
windet
sich
debii
wie
en
Aal
The
train
goes
sh
sh
sh,
it
winds
like
an
eel
Doch
jedi
Reis'
hätt'
au
es
End,
scho
bald
isch
sie
verbii
Every
journey
has
come
to
an
end,
soon
it
will
be
over
De
Zug
fahrt
immer
langsämer,
in
de
nöchschte
Bahnhof
ii
The
train
is
getting
slower
and
slower,
into
the
next
station
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
die
Zugfahrt
vergässe
mir
nie
The
train
goes
sh
sh
sh,
we
will
never
forget
this
train
ride
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
s'nöchscht
Mal
sind
mir
wieder
debii
The
train
goes
sh
sh
sh,
next
time
we'll
be
there
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christiane Mathé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.