Christiane Mathe - Zugfahre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christiane Mathe - Zugfahre




Zugfahre
Поездка на поезде
De Basil wott' mit em Zug go fahre und wartet am Bahnhofsgleis
Василий хочет поехать на поезде и ждёт на платформе.
Er hätt' es Billett scho in de Hand und freut sich uf sini Reis'
Билет у него уже в руке, и он предвкушает путешествие.
De Zug fahrt sch sch sch, er fahrt in Bahnhof ii
Поезд едет чух-чух-чух, он въезжает на вокзал.
De Zug fahrt sch sch sch, er hätt' viel Fahrgäscht debii
Поезд едет чух-чух-чух, в нём много пассажиров.
De Basil g'hört d' Luutsprecherasag', scho bald fahrt ii sin Zug
Василий слышит объявление по громкоговорителю, что скоро прибудет его поезд.
Vo wiitem g'hört er d'Brämse quietsche, und das tönt ganz schön luut
Издалека он слышит визг тормозов, и это звучит довольно громко.
De Zug fahrt sch sch sch, hätt' immer viel Lüt debii
Поезд едет чух-чух-чух, в нём всегда много людей.
De Zug fahrt sch sch sch, da stiigt gern ii
Поезд едет чух-чух-чух, в него приятно садиться.
De Zug, de stoppt und d'Türe gönnt uf, Lüt stiiget us und ii
Поезд останавливается, и двери открываются, люди выходят и входят.
De Basil chlettert schnell in Zug, d' Fahrt beginnt denn glii
Василий быстро забирается в поезд, поездка начнётся совсем скоро.
De Zug fahrt sch sch sch, nimmt Lüt mit, jung und alt
Поезд едет чух-чух-чух, везёт людей, молодых и старых.
De Zug fahrt sch sch sch, sie wartet bi jedem Halt
Поезд едет чух-чух-чух, он ждёт на каждой остановке.
Der Schaffner pfifft, d'Türe schlüssed, de Zug rollt langsam aa
Кондуктор свистит, двери закрываются, поезд медленно трогается.
De Basil hät en Fenschterplatz, vo wo ussä luege cha
У Василия место у окна, откуда можно смотреть наружу.
De Zug fahrt sch sch sch, bringt üs zu neue Plätz'
Поезд едет чух-чух-чух, везёт нас к новым местам.
De Zug fahrt sch sch sch, mir reised ohni G'hetz'
Поезд едет чух-чух-чух, мы путешествуем без спешки.
De Zug fahrt ab und wird gli schneller, Hüser, Auto flüged verbii
Поезд отъезжает и постепенно набирает скорость, дома, машины пролетают мимо.
Zug fahre, das isch es' Abentüür, denn so viel giit 's zum G'seh'
Поездка на поезде это настоящее приключение, ведь столько всего можно увидеть.
De Zug fahrt sch sch sch, er fahrt über Berg und Tal
Поезд едет чух-чух-чух, он едет по горам и долинам.
De Zug fahrt sch sch sch, er windet sich debii wie en Aal
Поезд едет чух-чух-чух, он извивается, как угорь.
Doch jedi Reis' hätt' au es End, scho bald isch sie verbii
Но у каждого путешествия есть конец, и скоро оно закончится.
De Zug fahrt immer langsämer, in de nöchschte Bahnhof ii
Поезд едет всё медленнее, въезжая на следующую станцию.
De Zug fahrt sch sch sch, die Zugfahrt vergässe mir nie
Поезд едет чух-чух-чух, эту поездку мы никогда не забудем.
De Zug fahrt sch sch sch, s'nöchscht Mal sind mir wieder debii
Поезд едет чух-чух-чух, в следующий раз мы снова будем здесь.





Writer(s): Christiane Mathé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.