Paroles et traduction Christiane Mathe - Zugfahre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zugfahre
Поездка на поезде
De
Basil
wott'
mit
em
Zug
go
fahre
und
wartet
am
Bahnhofsgleis
Василий
хочет
поехать
на
поезде
и
ждёт
на
платформе.
Er
hätt'
es
Billett
scho
in
de
Hand
und
freut
sich
uf
sini
Reis'
Билет
у
него
уже
в
руке,
и
он
предвкушает
путешествие.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
fahrt
in
Bahnhof
ii
Поезд
едет
чух-чух-чух,
он
въезжает
на
вокзал.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
hätt'
viel
Fahrgäscht
debii
Поезд
едет
чух-чух-чух,
в
нём
много
пассажиров.
De
Basil
g'hört
d'
Luutsprecherasag',
scho
bald
fahrt
ii
sin
Zug
Василий
слышит
объявление
по
громкоговорителю,
что
скоро
прибудет
его
поезд.
Vo
wiitem
g'hört
er
d'Brämse
quietsche,
und
das
tönt
ganz
schön
luut
Издалека
он
слышит
визг
тормозов,
и
это
звучит
довольно
громко.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
hätt'
immer
viel
Lüt
debii
Поезд
едет
чух-чух-чух,
в
нём
всегда
много
людей.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
da
stiigt
mä
gern
ii
Поезд
едет
чух-чух-чух,
в
него
приятно
садиться.
De
Zug,
de
stoppt
und
d'Türe
gönnt
uf,
Lüt
stiiget
us
und
ii
Поезд
останавливается,
и
двери
открываются,
люди
выходят
и
входят.
De
Basil
chlettert
schnell
in
Zug,
d'
Fahrt
beginnt
denn
glii
Василий
быстро
забирается
в
поезд,
поездка
начнётся
совсем
скоро.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
nimmt
Lüt
mit,
jung
und
alt
Поезд
едет
чух-чух-чух,
везёт
людей,
молодых
и
старых.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
sie
wartet
bi
jedem
Halt
Поезд
едет
чух-чух-чух,
он
ждёт
на
каждой
остановке.
Der
Schaffner
pfifft,
d'Türe
schlüssed,
de
Zug
rollt
langsam
aa
Кондуктор
свистит,
двери
закрываются,
поезд
медленно
трогается.
De
Basil
hät
en
Fenschterplatz,
vo
wo
mä
ussä
luege
cha
У
Василия
место
у
окна,
откуда
можно
смотреть
наружу.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
bringt
üs
zu
neue
Plätz'
Поезд
едет
чух-чух-чух,
везёт
нас
к
новым
местам.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
mir
reised
ohni
G'hetz'
Поезд
едет
чух-чух-чух,
мы
путешествуем
без
спешки.
De
Zug
fahrt
ab
und
wird
gli
schneller,
Hüser,
Auto
flüged
verbii
Поезд
отъезжает
и
постепенно
набирает
скорость,
дома,
машины
пролетают
мимо.
Zug
fahre,
das
isch
es'
Abentüür,
denn
so
viel
giit
's
zum
G'seh'
Поездка
на
поезде
— это
настоящее
приключение,
ведь
столько
всего
можно
увидеть.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
fahrt
über
Berg
und
Tal
Поезд
едет
чух-чух-чух,
он
едет
по
горам
и
долинам.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
er
windet
sich
debii
wie
en
Aal
Поезд
едет
чух-чух-чух,
он
извивается,
как
угорь.
Doch
jedi
Reis'
hätt'
au
es
End,
scho
bald
isch
sie
verbii
Но
у
каждого
путешествия
есть
конец,
и
скоро
оно
закончится.
De
Zug
fahrt
immer
langsämer,
in
de
nöchschte
Bahnhof
ii
Поезд
едет
всё
медленнее,
въезжая
на
следующую
станцию.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
die
Zugfahrt
vergässe
mir
nie
Поезд
едет
чух-чух-чух,
эту
поездку
мы
никогда
не
забудем.
De
Zug
fahrt
sch
sch
sch,
s'nöchscht
Mal
sind
mir
wieder
debii
Поезд
едет
чух-чух-чух,
в
следующий
раз
мы
снова
будем
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christiane Mathé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.