Archive : Fairplay - Costatraduction en allemand
(Jette
le
briquet)
(Wirf
das
Feuerzeug)
On
vie
dans
un
monde
plus
ou
moins
compliqué
Wir
leben
in
einer
mehr
oder
weniger
komplizierten
Welt
Chacun
y
met
du
sien
ça
devient
facile
de
les
niquer
Jeder
gibt
sein
Bestes,
es
wird
leicht,
sie
zu
vernichten
Les
médias
polémiquent
Die
Medien
streiten
Les
stars
du
rock
se
piquent
Rockstars
spritzen
sich
Les
stars
du
rap
parlent
sur
les
stars
du
rap
moi
j′veux
juste
kicker
Rapper
reden
über
Rapper,
ich
will
nur
kickern
J'oublie
pas
d′où
je
viens,
où
je
vais
Ich
vergess
nicht,
woher
ich
komme,
wohin
ich
gehe
Je
t'empoisonne
à
l'eau
de
javel
Ich
vergifte
dich
mit
Bleichmittel
Wesh
Takos
tu
t′arrêtes
quand?
Hey
Takos,
wann
hörst
du
auf?
Fils
de
pute
je
m′arrête
jamais
Hurensohn,
ich
hör
nie
auf
Gros
je
m'arrêterais
quand
je
serai
lège
Alter,
ich
hör
auf,
wenn
ich
leicht
bin
Quand
j′en
aurais
marre
d'vendre
des
meuges
Wenn
ich
keine
Lust
mehr
hab,
Scheiße
zu
verkaufen
La
j′me
murge,
yencli
ski
sous
la
neige
Jetzt
sauf
ich,
Chabos
ski'n
im
Schnee
Que
dis-je
ils
font
de
la
luge
Was
sag
ich,
sie
rodeln
Et
tous
les
jours
on
prie
gros
pour
pas
que
nos
vies
s'arrêtent
Und
jeden
Tag
beten
wir,
dass
unser
Leben
nicht
endet
Et
pourtant
tous
les
jours
on
fume
on
calcine
20
cigarettes
Doch
jeden
Tag
rauchen
wir,
verbrennen
20
Zigaretten
Laisse
pas
p′tit
reuf
s'égarer
Lass
den
kleinen
Bruder
nicht
abkommen
On
tient
nos
comptes
c'est
carré
Wir
führen
unsere
Bücher,
alles
klar
On
veut
du
′zeille
propre
plus
fuir
quand
la
focus
vient
se
garer
Wir
wollen
sauberes
Geld,
nicht
weglaufen,
wenn
die
Polizei
parkt
J′te
conseille
de
décale
Ich
rat
dir,
zu
verschwinden
A
mes
té-co
que
des
tarés
Bei
meinen
Jungs
nur
Verrückte
J'ai
une
vrai
go
j′la
protect
Ich
hab
eine
echte
Frau,
ich
beschütz
sie
Dis
à
tes
mecs
en
chien
d'écarter
Sag
deinen
hungernden
Jungs,
sie
sollen
Abstand
halten
J′suis
dans
le
vaisseau
mère,
boy
Ich
bin
im
Mutterschiff,
Junge
Et
j'ai
les
idées
claires
Und
ich
hab
klare
Gedanken
Dis-moi
qui
peut
faire
mieux
Sag
mir,
wer
es
besser
kann
Si
tu
peux
pas
prosterne
toi
Wenn
du
es
nicht
kannst,
beug
dich
Va
dire
au
gens
qui
s′taisent
Sag
den
Leuten,
die
schweigen
Qu'ils
reviennent
quand
ils
pèseront
le
même
poids
Sie
sollen
zurückkommen,
wenn
sie
gleich
viel
wiegen
Les
gens
du
peuple
se
lèveront
Die
Leute
werden
aufstehen
Quand
ils
n'auront
plus
le
même
toit
Wenn
sie
kein
Dach
mehr
haben
Et
qu′ils
seront
dans
une
merde
noire
Und
in
der
Scheiße
stecken
Hey
Hey
Pour
l′instant
tu
vas
faire
quoi
Was
machst
du
jetzt
erstmal
Hors
de
question
d'être
fair-play
Von
Fairplay
kann
keine
Rede
sein
Aucune
affaire
que
du
bleh
Keine
Geschäfte,
nur
Scheiße
Ya
d′la
cégé
ya
du
teh
Da
ist
Zé,
da
ist
Tee
J'vends
des
CD
pour
acheter
ma
CP
Company
cet
hiver
Ich
verkauf
CDs,
um
mir
diesen
Winter
CP
Company
zu
kaufen
Vide
l′essence
Leer
den
Tank
Bah
ouais
mon
reuf
Ja
klar,
mein
Bruder
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.