Czesław Śpiewa - Efekt uboczny trzeźwosci - traduction des paroles en allemand




Efekt uboczny trzeźwosci
Nebenwirkung der Nüchternheit
Z zasady nie pijam na trzeźwo
Grundsätzlich trinke ich nicht nüchtern
Lecz nawet zasady zmienne
Doch selbst Grundsätze sind veränderlich
Nie kalam się myślą zbereźną
Ich beflecke mich nicht mit lüsternen Gedanken
Z reguły nie sypiam bezsennie
In der Regel schlafe ich nicht schlaflos
Nie piszę o ciężkich porankach, bo
Ich schreibe nicht über schwere Morgen, denn
Poukładane mam plany
Meine Pläne habe ich geordnet
A nie jest to przecież sielanka
Und das ist doch keine Idylle
Dopóki na nogi nie wstanę
Bis ich nicht auf die Beine komme
A każdy plan można zmienić
Und jeder Plan kann geändert werden
Lecz wolę życie bez planu
Doch ich bevorzuge ein Leben ohne Plan
Jak tylko odkurzę mieszkanie
Sobald ich die Wohnung staubsauge
Zdobędę mury Libanu
Werde ich die Mauern des Libanon erobern
W spokojnym brzęku butelek
Im ruhigen Klirren der Flaschen
Odnajdę spełnione, spełnione nadzieje
Finde ich erfüllte, erfüllte Hoffnungen
Upiekę się jak kartofelek
Ich werde braten wie eine kleine Kartoffel
I nigdy już nie wytrzeźwieję
Und ich werde nie wieder nüchtern werden
A każdy plan można zmienić
Und jeder Plan kann geändert werden
Lecz wolę życie bez planu
Doch ich bevorzuge ein Leben ohne Plan
Jak tylko odkurzę mieszkanie
Sobald ich die Wohnung staubsauge
Zdobędę mury Libanu
Werde ich die Mauern des Libanon erobern
Zdobędę mury Libanu
Werde ich die Mauern des Libanon erobern
Zdobędę mury
Werde ich die Mauern erobern
Jak frytka się zetnę w oleju
Wie eine Fritte werde ich im Öl fest
I spalę się, skrętem do szczętu
Und ich werde völlig verbrennen, wie ein Joint
I z duszy swej, mój dobrodzieju
Und aus meiner Seele, meine Liebe
Nie zrobię nikomu prezentu
Werde ich niemandem ein Geschenk machen
Jak frytka się zetnę w oleju
Wie eine Fritte werde ich im Öl fest
I spalę się, skrętem do szczętu
Und ich werde völlig verbrennen, wie ein Joint
I z duszy swej, mój dobrodzieju
Und aus meiner Seele, meine Liebe
Nie zrobię nikomu prezentu
Werde ich niemandem ein Geschenk machen
Jak frytka się zetnę w oleju
Wie eine Fritte werde ich im Öl fest
I spalę się, skrętem do szczętu
Und ich werde völlig verbrennen, wie ein Joint
I z duszy swej, mój dobrodzieju
Und aus meiner Seele, meine Liebe
Nie zrobię nikomu prezentu
Werde ich niemandem ein Geschenk machen
Jak frytka się zetnę w oleju
Wie eine Fritte werde ich im Öl fest
I spalę się, skrętem do szczętu
Und ich werde völlig verbrennen, wie ein Joint
I z duszy swej, mój dobrodzieju
Und aus meiner Seele, meine Liebe
Nie zrobię nikomu prezentu
Werde ich niemandem ein Geschenk machen
Jak frytka się zetnę w oleju
Wie eine Fritte werde ich im Öl fest
I spalę się, skrętem do szczętu
Und ich werde völlig verbrennen, wie ein Joint
I z duszy swej, mój dobrodzieju
Und aus meiner Seele, meine Liebe
Nie zrobię nikomu prezentu...
Werde ich niemandem ein Geschenk machen...





Writer(s): Michal Zablocki, Czeslaw Mozil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.