Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyłem do przodka
Mit dem Rücken zum Abbauort
Choćbyś
fedrował
bardzo
powoli,
Auch
wenn
du
sehr
langsam
förderst,
I
nawet
wbrew,
wbrew
twej
woli,
Und
sogar
gegen,
gegen
deinen
Willen,
Przodek
się
z
tyłu
wiecznie
plącze,
Der
Vorfahr
schleicht
sich
ewig
von
hinten
an,
Jak
bardzo
stare,
wolne
łącze,
Wie
eine
sehr
alte,
langsame
Verbindung,
Odciska
ślady
na
chodniku,
Hinterlässt
Spuren
auf
dem
Bürgersteig,
Rozfedrowanym
przez,
przez
górników.
Aufgewühlt
von,
von
Bergleuten.
Jak
stwór
pradawny,
kopalniany,
Wie
ein
urzeitliches,
ein
Grubenwesen,
Pokaleczone
leczy
rany,
Heilt
seine
zerschundenen
Wunden,
Wygasza
światła
w
korytarzach,
Löscht
die
Lichter
in
den
Gängen,
Głos
każdy
z
przodu
w
tył
powtarza,
Wiederholt
jede
Stimme
von
vorn
nach
hinten,
Że
nawet
z
drugiej
lochu
strony
Dass
selbst
von
der
anderen
Seite
des
Stollens
Wykolejają
się,
się
wagony!
Die
Waggons
entgleisen,
entgleisen!
A
czarne
skały
wietrzą
spisek,
wietrzą
spisek,
Und
schwarze
Felsen
wittern
Verrat,
wittern
Verrat,
I
sypią,
sypią
węgiel
do
kołysek,
do
kołysek.
Und
schütten,
schütten
Kohle
in
die
Wiegen,
in
die
Wiegen.
A
czarne
skały
wietrzą
spisek,
wietrzą
spisek,
Und
schwarze
Felsen
wittern
Verrat,
wittern
Verrat,
I
sypią,
sypią
węgiel
do
kołysek.
Und
schütten,
schütten
Kohle
in
die
Wiegen.
Które
zrzucają
go
po
chwili,
Welche
sie
nach
einer
Weile
abwerfen,
By
w
wielkim
piecu
go
spalili,
Um
sie
im
großen
Ofen
zu
verbrennen,
I
sprowadzili
go
do
zera.
Und
sie
auf
Null
zu
reduzieren.
Tak
przodek
niknie
i
umiera.
So
schwindet
der
Vorfahr
und
stirbt.
Które
zrzucają
go
po
chwili.
Welche
sie
nach
einer
Weile
abwerfen.
By
w
wielkim
piecu
go
spalili,
Um
sie
im
großen
Ofen
zu
verbrennen,
I
sprowadzili
go
do
zera.
Und
sie
auf
Null
zu
reduzieren.
Tak
przodek
niknie
i
umiera.
So
schwindet
der
Vorfahr
und
stirbt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Zablocki, Czeslaw Mozil
Album
Debiut
date de sortie
01-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.