Czesław Śpiewa - Ucieczka z wesołego miasteczka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Czesław Śpiewa - Ucieczka z wesołego miasteczka




Ucieczka z wesołego miasteczka
Escape from an amusement park
Uciekła ładna babeczka,
A beautiful girl has run away,
Z dość wesołego miasteczka,
From a rather merry town,
Lecz jakie były powody,
But what the reasons were,
że mimo wielkiej urody,
That in spite of her great beauty,
Nie, nie, miała tam powodzenia,
No, there was no luck,
I rzekła cześć, do widzenia.
And said goodbye.
To chyba nie sprawa ceny,
It's probably not a matter of price,
Ani wątpliwej higieny,
Nor questionable hygiene,
Z pewnością ktoś przestraszył,
Someone must have frightened her,
Peta jej zgasił w kaszy,
Put her cigarette out in porridge,
Albo zalał, zalał winem,
Or poured wine over her,
Lub innym jakimś płynem,
Or some other liquid,
Mógł też jej złamać paznokieć,
Could have also broken her fingernails,
Wsadzić jej w oko łokieć,
Put an elbow in her eye,
Pokazać swój interes,
Shown his private parts,
Lub wyjąć skądś siekierę,
Or pulled out an axe,
"Chrzanić takie miasteczko",
"Screw such a town",
Rzekła wkurzona deczko,
Said, in a slightly annoyed tone,
Zwinęła w ciup usteczka,
Pursed her lips,
I poszła precz z miasteczka.
And went away from the town.
Uciekła ładna babeczka
A beautiful girl has run away
Z dość wesołego miasteczka
From a rather merry town
Uciekła ładna babeczka
A beautiful girl has run away
Z dość wesołego miasteczka
From a rather merry town
Uciekła ładna babeczka
A beautiful girl has run away
Z dość wesołego miasteczka
From a rather merry town
Uciekła ładna babeczka
A beautiful girl has run away
Z dość wesołego miasteczka
From a rather merry town
Uciekła ładna babeczka
A beautiful girl has run away
Z dość wesołego miasteczka
From a rather merry town





Writer(s): Michal Zablocki, Czeslaw Mozil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.