Czesław Śpiewa - Wesoły kapelusz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Czesław Śpiewa - Wesoły kapelusz




Wesoły kapelusz
Jolly Hat
Swoje ciało umieszczam w sukience
I put my body in a dress,
Wkładam nogi, piersi i ręce
I put in my legs, breasts and arms,
Ale głowę zostawiam na stole
But I leave my head on the table,
Bo bez głowy na miasto iść wolę
Because I prefer to go to town without a head,
Bo bez głowy na miasto iść wolę
Because I prefer to go to town without a head,
Nikt nie będzie wiedział kim jestem
No one will know who I am,
Tylko suknia mnie zdradzi szelestem
Only the dress will betray me with its rustling,
Więc założę na szyję kapelusz
So I'll put a hat around my neck,
Po nim poznasz mnie dziś, przyjacielu
You'll recognize me by it today, my friend,
Po nim poznasz mnie dziś, przyjacielu
You'll recognize me by it today, my friend,
To dla Ciebie ubieram się modnie
I dress fashionably for you,
Nie w biustonosz, rajtuzy i spodnie
Not in a bra, tights and pants,
To dla Ciebie pomysły nowe
These are new ideas for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
To dla Ciebie straciłam głowę
I've lost my head for you,
(Nikt nie będzie wiedział kim jestem)
(No one will know who I am.)
(Tylko suknia mnie zdradzi szelestem)
(Only the dress will betray me with its rustling.)
(Więc założę na szyję kapelusz)
(So I'll put a hat around my neck.)
(Po nim poznasz mnie dziś, przyjacielu)
(You'll recognize me by it today, my friend.)
(Po nim poznasz mnie dziś, przyjacielu)
(You'll recognize me by it today, my friend.)
(Po nim poznasz mnie dziś, przyjacielu)
(You'll recognize me by it today, my friend.)





Writer(s): Michal Zablocki, Czeslaw Mozil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.