Czesław Śpiewa - Żaba tonie w betonie - traduction des paroles en allemand

Żaba tonie w betonie - Czesław Śpiewatraduction en allemand




Żaba tonie w betonie
Ein Frosch versinkt im Beton
Na peryferiach miasta
Am Stadtrand
Gdzie asfalt trawą zarasta
Wo der Asphalt mit Gras zuwächst
Wzdłuż torów, gdzie pasą się konie
Entlang der Gleise, wo Pferde grasen
Szła żabka po świeżym betonie
Ging ein Fröschlein über frischen Beton
I wcale nie kumała
Und es kapierte gar nicht
W jak wielkie się gówno wplątała
In welch große Scheiße es sich verstrickt hatte
I szła zamyślona dalej
Und es ging nachdenklich weiter
Środkiem stygnących alej
Mitten auf den abkühlenden Wegen
Słońce dawało popalić
Die Sonne heizte kräftig ein
I królewicz nadchodził z oddali
Und ein Prinz nahte aus der Ferne
I cmoknąć chciał żabkę w łapkę
Und er wollte das Fröschlein aufs Pfötchen küssen
Lecz nie zdążył bo wpadła w pułapkę
Doch er schaffte es nicht, denn es war in die Falle getappt
I tylko główka została na wierzchu
Und nur das Köpfchen blieb oben
Więc cmoknął w główkę bez przeszkód
Also küsste er es ohne Weiteres auf dieses Köpfchen
I królewna, nie żabka, w betonie
Und eine Prinzessin, kein Fröschlein, im Beton
Z królewiczem po kostki już tonie
Versinkt schon mit dem Prinzen bis zu den Knöcheln
Lecz królewicz mocno przytulił
Doch der Prinz umarmte sie fest
I się razem z betonu odkuli
Und zusammen befreiten sie sich aus dem Beton
Lecz królewicz mocno przytulił
Doch der Prinz umarmte sie fest
I się razem z betonu odkuli
Und zusammen befreiten sie sich aus dem Beton
Lecz królewicz mocno przytulił
Doch der Prinz umarmte sie fest
I się razem z betonu odkuli
Und zusammen befreiten sie sich aus dem Beton
Lecz królewicz mocno przytulił
Doch der Prinz umarmte sie fest
I się razem z betonu odkuli
Und zusammen befreiten sie sich aus dem Beton





Writer(s): Michal Zablocki, Czeslaw Mozil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.