Danny Elfman - Sorry - traduction des paroles en allemand

Sorry - Danny Elfmantraduction en allemand




Sorry
Entschuldigung
Sorry
Entschuldigung
I'm so, I'm so sorry (sorry, sorry)
Es tut mir so, so leid (leid, leid)
(I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so)
(Mir ist so, mir ist so, mir ist so, mir ist so, mir ist so)
(So- so- so- so)
(So- so- so- so)
(I'm so- so- so- I'm so- I'm sorry- sorry- sorry)
(Mir ist so- so- so- leid, mir ist so- tut mir leid- leid- leid)
Sorry, I'm so, sorry (sorry)
Entschuldigung, es tut mir so leid (leid)
I'm so- I'm so (sorry- sorry)
Es tut mir so- mir ist so (leid- leid)
I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
I'm- I'm- I'm- I'm- I'm
Ich bin- bin- bin- bin- bin
There isn't time for revolution
Es ist keine Zeit für Revolution
There isn't time to evolutionize or hide
Keine Zeit zur Evolution, kein Ort zum Verstecken
Those things most precious
Jener kostbarsten Dinge
Our most precious
Unserer kostbarsten Dinge
Things that got erased, corrupted, infiltrated
Dinge, die gelöscht, verdorben, unterwandert wurden
I'm so sorry, I'm so sorry
Es tut mir so leid, es tut mir so leid
Sorry
Entschuldigung
I'm so sorry
Es tut mir so leid
I'm so sorry, sorry
Es tut mir so leid, leid
I'm so sorry, sorry
Es tut mir so leid, leid
I'm sorry, I'm so sorry
Entschuldigung, es tut mir so leid
I'm so sorry
Es tut mir so leid
(I'm so, I'm so, I'm so sorry, I'm so)
(Mir ist so, mir ist so, mir ist so leid, mir ist so)
I am, I am sorry, sorry, I am sorry
Ich bin, ich entschuldige mich, leid, es tut mir leid
I'm so sorry, I'm so
Es tut mir so leid, mir ist so
I- I- I- I- I
Ich- ich- ich- ich- ich
I'm gonna try, I'm gonna try (a- ha- ha)
Ich werd's versuchen, ich werd's versuchen (a- ha- ha)
To get away from your compelling
Zu entkommen deinem zwingenden
Mist of lies and misconceptions (a- ha- ha)
Nebel aus Lügen und Täuschungen (a- ha- ha)
No protection, no escape (a- ha- ha)
Kein Schutz, kein Entkommen (a- ha- ha)
Where I will never have to see your f*cking face (a- ha- ha, a- ha- ha)
Wo ich dein verdammtes Gesicht nie sehen muss (a- ha- ha, a- ha- ha)
You suffocate me
Du erstickst mich
I can't breathe while you're alive
Ich kann nicht atmen, solange du lebst
I can't breathe while you're alive
Ich kann nicht atmen, solange du lebst
You suffocate me, you suffocate me
Du erstickst mich, du erstickst mich
And I'm so sorry that I didn't die
Und es tut mir so leid, dass ich nicht starb
Or just evaporate into a toxic cloud
Oder einfach als giftige Wolke verdunstete
It's gonna break, it's gotta break
Es wird zerbrechen, es muss zerbrechen
It's made of glass, it's gonna break
Es ist aus Glas, es wird zerbrechen
And all the hate that you collected
Und all der Hass, den du gesammelt hast
And infused into protected piles of sh*t
Und eingebracht in beschützte Scheißhaufen
Glass eyed devotees will flock to your gates
Glastäugige Jünger strömen zu deinen Toren
Your house is on fire, your house is on fire
Dein Haus brennt, dein Haus brennt
Pull it forward, pull it back
Zieh es vor, zieh es zurück
Your eyes are empty, cold and black
Deine Augen sind leer, kalt und schwarz
We gotta break it, we gotta break it
Wir müssen es zerbrechen, wir müssen es zerbrechen
We gotta break that f*cking jack
Wir müssen diesen verdammten Drecksack zerschlagen
Whip on a broken hip, my life is a joke if I can't even breathe
Peitsche auf gebrochene Hüfte, mein Leben ist ein Witz, wenn ich nicht mal atmen kann
Sorry you exist because you suck the f*cking air out of my lungs
Tut mir leid, dass du existierst, denn du saugst mir die Luft aus der Lunge
I am not afraid to die, still alive, still alive
Ich habe keine Angst zu sterben, noch lebendig, noch lebendig
And I won't let you bury me
Und ich lasse dich mich nicht begraben





Writer(s): Danny Elfman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.