Paroles et traduction Dargen D'Amico feat. Isabella Turso - Un' altra cosa (Variazione sul tema "Bere una cosa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un' altra cosa (Variazione sul tema "Bere una cosa")
Еще кое-что (Вариация на тему "Выпить что-нибудь")
Ancora
tu?
Ma
non
dovevamo
vederci
più?
Ты
снова
здесь?
Разве
мы
не
договорились
больше
не
видеться?
Sì,
lo
so,
ma
non
ho
resistito
quando
ti
ho
rivista
in
tv
Да,
я
знаю,
но
я
не
смог
устоять,
когда
снова
увидел
тебя
по
телевизору.
E
lo
so,
so
bene
che
è
finita,
lo
so
e
non
vediamoci
più
И
я
знаю,
я
прекрасно
знаю,
что
все
кончено,
я
знаю,
и
нам
больше
не
стоит
видеться.
Ma
sai
che
poi
tra
il
dire
e
il
fare
c'è
di
mezzo
amare
Но
ты
же
знаешь,
что
между
словом
и
делом
лежит
любовь.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
и
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
еще
выпить
что-нибудь
со
мной.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
так
близко
обратило
бы
в
веру
самого
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Me?
ti
ricordi
di
me,
JD?
Ormai
credevo
di
non
rivederti
Меня?
Ты
помнишь
меня,
JD?
Я
уже
думал,
что
больше
тебя
не
увижу.
Però
la
vita
sorprende
a
volte,
come
il
primo
uomo
la
prima
notte
Но
жизнь
иногда
преподносит
сюрпризы,
как
первому
человеку
в
первую
ночь.
Vede
il
sole
andarsene
e
pensa
"non
torna",
e
invece
il
sole
torna
e
il
cielo
si
aggiorna
Он
видит,
как
солнце
уходит,
и
думает:
"Оно
не
вернется",
но
солнце
возвращается,
и
небо
обновляется.
Con
te
la
stessa
cosa,
ora
che
sei
famosa,
e
hai
tutti
gli
occhi
addosso
come
la
sposa
С
тобой
то
же
самое,
теперь,
когда
ты
знаменита,
и
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
как
к
невесте.
Beh,
ti
ricordi
di
me?
Facevamo
colazione,
pranzo
e
cena
nutella
e
pan
carrè
Ну,
ты
помнишь
меня?
Мы
завтракали,
обедали
и
ужинали
нутеллой
с
хлебом.
Però!
Che
caso
rincontrarti!
No,
ammetto
d'essere
venuto
apposta
al
party
Вот
так
встреча!
Нет,
признаюсь,
я
пришел
на
эту
вечеринку
специально
ради
тебя.
E
so
che
se
mi
guardi
non
mi
trovi
bene
И
я
знаю,
что
если
ты
посмотришь
на
меня,
то
не
найдешь
меня
привлекательным.
E
no
che
non
ho
fame
piuttosto
fammi
bere
И
нет,
я
не
голоден,
лучше
дай
мне
выпить.
E
poi
mettiamo
in
sottofondo
Anita
Baker
А
потом
включим
Аниту
Бейкер
фоном.
E
poi
sbattiamoci
a
vicenda
contro
la
parete
А
потом
будем
сталкиваться
друг
с
другом
у
стены.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
и
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
еще
выпить
что-нибудь
со
мной.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
так
близко
обратило
бы
в
веру
самого
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Ora
che
le
tue
labbra
riflettono
il
mondo
intero
Теперь,
когда
твои
губы
отражают
весь
мир,
Io
lo
esploro
bevendo
una
cosa
con
te
Я
исследую
его,
выпивая
что-нибудь
с
тобой.
Tu
che
sei
la
vita,
ma
senza
i
tempi
morti
Ты,
которая
есть
сама
жизнь,
но
без
скучных
моментов,
Non
mi
par
vero
di
rifare
l'amore
con
te
Не
верится,
что
я
снова
занимаюсь
любовью
с
тобой.
È
sempre
stato
così,
quando
parla
lei,
a
me
gira
la
testa
come
a
Galilei
Всегда
так
было,
когда
она
говорит,
у
меня
кружится
голова,
как
у
Галилея.
Scoprire
il
meglio
della
vita,
posso?
Se
lei
mi
tiene
le
sue
labbra
addosso
Открыть
для
себя
лучшее
в
жизни,
можно?
Если
она
прижмет
свои
губы
к
моим.
Se
alzasse
gli
occhi
vedrebbe
i
miei
svelti
Если
бы
ты
подняла
глаза,
то
увидела
бы
мои
быстрые
взгляды,
Fissarsi
nei
suoi
come
un
gioco
di
specchi
Устремленные
в
твои,
как
в
игре
зеркал.
Sì
baby,
li
vedresti,
verresti
e
torneresti
mia
Да,
детка,
ты
бы
увидела
их,
пришла
бы
и
снова
стала
моей,
Cacciando
questa
ruggine
via
Стерев
всю
эту
ржавчину.
Sono
qui
in
periferia
che
mi
sbraccio
Я
здесь,
на
окраине,
размахиваю
руками,
Ma
tu
neanche
mi
vedi
mentre
ti
lancio
Но
ты
даже
не
видишь
меня,
пока
я
бросаю
Il
mio
cuore
tra
i
piedi
e
finirai
per
schiacciarlo
Свое
сердце
к
твоим
ногам,
и
ты
в
конце
концов
раздавишь
его,
Andandotene,
come
l'acceleratore,
baby
Уходя,
как
педаль
газа,
детка.
Quante
lingue
sai,
e
quanti
mondi
racconti
Сколько
языков
ты
знаешь,
и
сколько
миров
ты
описываешь.
Chissà
se
vale
ancora
la
pena
di
bere
una
cosa
con
me
Интересно,
стоит
ли
еще
выпить
что-нибудь
со
мной.
Rivederti
da
vicino
convertirebbe
Dio
Увидеть
тебя
снова
так
близко
обратило
бы
в
веру
самого
Бога.
Chissà
se
hai
ancora
voglia
di
fare
l'amore
con
me
Интересно,
хочешь
ли
ты
еще
заниматься
любовью
со
мной.
Ora
che
le
tue
labbra
riflettono
il
mondo
intero
Теперь,
когда
твои
губы
отражают
весь
мир,
Io
lo
esploro
bevendo
una
cosa
con
te
Я
исследую
его,
выпивая
что-нибудь
с
тобой.
Tu
che
sei
la
vita,
ma
senza
i
tempi
morti
Ты,
которая
есть
сама
жизнь,
но
без
скучных
моментов,
Non
mi
par
vero
di
rifare
l'amore
con
te
Не
верится,
что
я
снова
занимаюсь
любовью
с
тобой.
Ti
alzi
dalla
sedia
e
nasce
un'alba
nuova
Ты
встаешь
со
стула,
и
рождается
новый
рассвет,
La
cui
religione
è
bere
una
cosa
con
te
Религией
которого
является
выпить
что-нибудь
с
тобой.
Dal
cielo
di
Nutella
cade
e
si
glassa
una
stella
С
небес
из
Нутеллы
падает
и
покрывается
глазурью
звезда,
Così
ritrovo
le
forze
per
fare
l'amore
con
te
Так
я
снова
нахожу
силы
заниматься
любовью
с
тобой.
Ti
alzi
dalla
sedia
e
nasce
un'alba
nuova
Ты
встаешь
со
стула,
и
рождается
новый
рассвет,
La
cui
religione
è
bere
una
cosa
con
te
Религией
которого
является
выпить
что-нибудь
с
тобой.
Dal
cielo
di
Nutella
cade
e
si
glassa
una
stella
С
небес
из
Нутеллы
падает
и
покрывается
глазурью
звезда,
Così
ritrovo
le
forze
per
fare
l'amore
con
te
Так
я
снова
нахожу
силы
заниматься
любовью
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Turso, Jacopo D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.