Paroles et traduction Dariush - Lalayee
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
لالا
لا
لا
گل
گندم
چی
اومد
بر
سر
مردم
La-la
la
la
flower
wheat,
what
has
happened
to
the
people
میون
اتش
افتادیم
شدیم
از
بین
دنیا
گم
We've
fallen
into
fire,
we've
perished,
the
world
has
lost
us
لا
لا
لا
لا
بداوردیم
La
la
la
la
misfortune
brought
us
بنام
زندگی
مردیم
In
the
name
of
life,
we
died
خیانت
شکل
یاری
شد
Treachery
disguised
as
companionship
زیاران
پشت
پا
خوردیم
Companions
betrayed
us
لا
لا
لا
لا
گل
لاله
La
la
la
la
tulip
flower
حریم
عشق
پاماله
Love's
sanctity
is
violated
سیاهی
رنگ
هر
سفره
Blackness
colors
every
table
سر
هفسین
هرساله
On
the
seventh
of
every
year
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
بنام
عشقو
ازادی
غم
این
خلق
میخوردن
In
the
name
of
love
and
freedom,
these
people
were
filled
with
sorrow
ولی
بادست
خود
مارا
بقربانگاه
میبردند
But
with
their
own
hands,
they
led
us
to
the
sacrificial
altar
کجارفت
انهمه
دلسوز
در
این
هنگامه
ماتم
Where
have
all
those
compassionate
ones
gone
in
this
moment
of
mourning
که
رفتندو
رها
کردند
منو
ما
را
به
حال
هم
Who
left
and
abandoned
us
all
to
our
own
devices
لا
لا
لا
لا
گل
مریم
شکسته
حرمت
ادم
La
la
la
la
flower
Mary,
human
dignity
has
been
shattered
شدیم
اواره
عالم
چرا
تشنه
بخون
هم
We've
become
wanderers
in
the
world,
why
are
we
thirsting
for
each
other's
blood
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابات
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
رهایی
ریشه
ما
بود
Freedom
was
our
root
همه
اندیشه
مابود
All
our
thoughts
were
of
it
ولی
در
ان
روی
سکه
تبر
بر
ریشه
ما
بود
But
on
the
other
side
of
the
coin,
there
was
an
axe
at
our
roots
گلو
گلدونو
گلخونه
شده
امروز
یه
ویرونه
The
flower
vase
and
the
flower
house
have
become
ruins
today
سر
فواره
ها
خونه
ببین
مردن
چه
اسونه
Blood
stains
the
fountains,
see
how
easy
it
is
to
die
لا
لا
لا
لا
گل
لاله
La
la
la
la
tulip
flower
حریم
عشق
پاماله
Love's
sanctity
is
violated
سیاهی
رنگ
هر
سفره
Blackness
colors
every
table
سر
هفسین
هرساله
On
the
seventh
of
every
year
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
لالا
لا
لا
گل
زیره
La-la
la
la
flower
cumin
بابا
دستاش
بزنجبره
Dad,
his
hands
are
shaking
میگه
هرگز
نگو
دیره
Says
don't
ever
say
it's
too
late
که
هرروز
روز
تقدیره
For
each
day
is
a
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.