Paroles et traduction Dariush - Mosabeb
الهی
به
مستان
جام
شهود
Oh
my
God,
to
those
drunk
on
the
cup
of
witness,
به
عقل
آفرینان
بزم
سجود
To
those
who
create
wisdom,
the
gathering
of
prostration,
به
آنان
که
بی
باده
مست
آمدند
To
those
who
came
drunk
without
wine,
ننوشیده
می
می
پرست
آمدند
Who
came
to
worship
without
drinking
wine,
در
این
حال
مستی
صفا
کردم
In
this
state
of
drunkenness,
I
found
serenity,
تو
را
ای
خدا
من
صدا
کردم
I
called
out
to
you,
O
God.
از
این
روزگاری
که
من
دیدم
From
this
life
that
I
have
seen,
چه
شبها
خدایا
خدا
کردم
What
nights,
my
God,
have
I
called
out
to
God.
نهادم
سر
سجده
برخاکت
I
laid
my
head
in
prostration
on
your
dust,
به
درگاهت
امشب
دعا
کردم
I
prayed
at
your
door
tonight.
شرار
عمر
فانیم
من
The
spark
of
my
mortal
life
is
from
you,
طلوع
جاودان
تویی
تو
The
eternal
dawn
is
you.
نشان
ناتوانیم
من
The
sign
of
my
weakness
is
from
you,
توان
بی
نشان
تویی
تو
The
power
without
a
sign
is
you.
تو
شور
عشقم
داده
ای
You
have
given
me
the
passion
of
love,
مرا
تو
رسوا
کرده
ای
You
have
disgraced
me.
به
کوی
اهل
دل
مرا
In
the
alley
of
the
people
of
the
heart,
تو
مست
و
شیدا
کرده
ای
You
have
made
me
drunk
and
crazy.
کجا
روم
که
چاره
ساز
ای
خدا
تویی
Where
can
I
go?
The
remedy
is
you,
O
God,
نیاز
هر
چه
بی
نیاز
ای
خدا
تویی
The
need
of
every
needless
one
is
you,
O
God.
سبب
گر
بسوزد
If
the
cause
burns,
مسبب
تو
هستی
The
causer
is
you.
سبب
ساز
این
جهان
تویی
The
cause
of
this
world
is
you.
ز
دست
که
آید
که
دستم
بگیرد
From
whose
hand
can
I
come
that
my
hand
will
take
hold
of
me?
مرا
سایه
ی
امان
تویی
Your
shadow
is
my
safe
haven.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.