Dariush - Roozegare Namehraboon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dariush - Roozegare Namehraboon




Roozegare Namehraboon
Roozegare Namehraboon
زندگي اي روزگار اي چرخ گردون
Oh life, oh fate, oh spinning wheel,
توي سينه قلبمو اين قدر نلرزون
Don't make my heart tremble so.
اي فلك اي باني افسونگريها
Oh fate, oh creator of illusions,
با دلم كمتر كن اين بازيگريها
Stop playing games with my heart.
هر كه هستي هر چه هستي
Whoever you are, whatever you are,
بس كن اين نامهربوني
Stop being so cruel.
هر كه هستي هر چه هستي
Whoever you are, whatever you are,
بس كن اين نامهربوني
Stop being so cruel.
روزگار اي شاهد ويروني ما
Oh time, you witness to our destruction,
خشم و قهرت باعث حيروني ما
Your anger and rage astound us.
اي فلك بس كن ديگه آتيش نسوزون
Oh fate, stop burning us,
روي زخمامون ديگه نمك نپاشون
Don't pour salt on our wounds.
هر كه هستي هر چه هستي
Whoever you are, whatever you are,
بس كن اين نامهربوني
Stop being so cruel.
هر كه هستي هر چه هستي
Whoever you are, whatever you are,
بس كن اين نامهربوني
Stop being so cruel.
گاهي زشتي گاهي خوبي هم طلوعي هم غروبي
Sometimes beautiful, sometimes ugly, sunrise and sunset,
بعضي وقتا مهربوني بعضي وقتا خصم جوني
Sometimes kind, sometimes cruel.
اما وقتي سر قهري بدتر از تلخيه زهري
But when you're angry, you're worse than bitter poison.
تو كي هستي تو چي هستي هوشياري يا كه مستي
Who are you, what are you, are you sane or drunk?
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Whoever you are, whatever you are, stop being so cruel.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Whoever you are, whatever you are, stop being so cruel.
اي كه حيروني تو از سر سختی ما
You who are confused by our resilience,
شايد آزارت مي ده خوشبختي ما
Perhaps our happiness torments you.
اي فلك بس كن ديگه آتيش نسوزون
Oh fate, stop burning us,
روي زخمامون ديگه نمك نپاشون
Don't pour salt on our wounds.
روزگار اي شاهد ويروني ما
Oh time, you witness to our destruction,
خشم و قهرت باعث حيروني ما
Your anger and rage astound us.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Whoever you are, whatever you are, stop being so cruel.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Whoever you are, whatever you are, stop being so cruel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.