Paroles et traduction Dariush - Sedayam Kon
صدایم
کن
ای
صدای
تو
Позови
Меня,
О,
Твой
Голос!
شیشه
ی
شب
را
سنگ
ویرانی
Стекло
ночи
صدایم
کن
ای
صدای
تو
Зовет
меня,
о
Твой
голос.
پرده
ی
شب
را
چنگ
ویرانی
Ночь
разрушения.
خوشا
با
صدای
تو
از
خود
گذشتن
Благословен
твой
голос.
صدایم
کن،
صدایم
کن،
صدایم
کن
Позвони
Мне,
Позвони
Мне,
Позвони
Мне.
صدای
تو
خنجر
صدای
تو
سنگر
Твой
голос
Кинжал
твой
голос
баррикада
از
این
دام
وحشت
رهایم
کن
Освободи
меня
из
этой
ловушки
ужаса.
بخوان
آواز
همیشه
سبز
رها
شدن
از
شب
بسته
Пой
из
вечнозеленого
заброшения
закрытой
ночи
که
تا
شکوفد
گلهای
سرخ
ترانه
بر
هر
لب
بسته
До
тех
пор,
пока
розы
песни
не
расцвели
на
каждой
губе,
به
جشن
طلوع
گل
و
نور
و
گندم
чтобы
отпраздновать
рассвет
цветов,
света
и
пшеницы.
صدایم
کن،
صدایم
کن،
صدایم
کن
Позвони
Мне,
Позвони
Мне,
Позвони
Мне.
در
این
فصل
گلگون
در
این
باغ
پَرپَر
Это
розовое
время
года
в
этом
наполненном
саду
برای
شکفتن
رهایم
کن
Позволь
мне
расцвести.
ببین
شبِ
خون
به
باغ
گلگون
چگونه
دشنه
میبارد
Посмотри,
как
кровавая
ночь
льется
в
розовый
сад.
بخوان
و
بخوانیم
سرود
شکفتن
که
شام
خون
سحردارد
Пой
и
пой
цветущий
гимн,
что
волшебный
кровавый
ужин.
سحر
دارد،
سحر
دارد
В
нем
есть
магия
в
нем
есть
магия
صدایم
کن
ای
صدای
تو
بانگ
بیداری
در
دیار
ما
Позови
меня,
О
ты,
голос
пробуждения
на
нашей
земле.
صدایم
کن
ای
صدای
تو
شعر
سرخ
خشم
تبار
ما
Позови
меня,
о,
твой
голос,
Красная
поэма,
гнев
нашего
падения.
خوشا
با
صدای
تو
از
خود
گذشتن
Благословен
твой
голос.
صدایم
کن،
صدایم
کن،
صدایم
کن
Позвони
Мне,
Позвони
Мне,
Позвони
Мне.
صدای
تو
خنجر
Твой
голос
Кинжал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.