Paroles et traduction Das Ich - Atemlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
Wind
nicht
fühlen,
weiß
nicht
wo
ich
mich
verlor,
weiß
nur,
der
Sturm
hat
es
getan.
Я
не
чувствую
ветра,
не
знаю,
где
я
потерялся,
знаю
лишь,
что
это
сделал
шторм.
Ich
kann
Regen
nicht
berühren,
weil
ich
mich
verlaufen
hab,
weiß
nur,
die
Sonne
hat′s
getan.
Я
не
могу
коснуться
дождя,
потому
что
я
заблудился,
знаю
лишь,
что
это
сделало
солнце.
Ich
kann
Himmel
nicht
mehr
seh'n,
weiß
nur
dass
er
grün
war,
weiß
nur,
der
Mensch
hat
es
getan.
Я
больше
не
вижу
неба,
знаю
лишь,
что
оно
было
зелёным,
знаю
лишь,
что
это
сделал
человек.
Ich
kann
Erde
nicht
mehr
spüren,
meine
Füße
sind
verbrannt,
weiß
nur,
dass
einst
auch
Rosen
waren.
Я
больше
не
чувствую
землю,
мои
ноги
сожжены,
знаю
лишь,
что
когда-то
были
розы.
Ich
kann
Leben
nicht
versteh′n,
weiß
nicht
wann
ich
mich
gebar,
weiß
nur,
ein
Wunder
hat's
getan.
Я
не
понимаю
жизни,
не
знаю,
когда
я
родился,
знаю
лишь,
что
это
сделало
чудо.
Ich
kann
Liebe
nicht
vollzieh'n,
bin
alleine
mit
der
Welt,
weiß
nur,
die
Zeit
hat
es
getan.
Я
не
могу
постичь
любовь,
я
один
в
этом
мире,
знаю
лишь,
что
это
сделало
время.
Ich
kann
Schmerz
nicht
ignoriren,
weiß
nicht
wo
ich
mich
berühr,
weiß
nur,
der
Tod
hat
es
getan.
Я
не
могу
игнорировать
боль,
не
знаю,
где
я
прикасаюсь,
знаю
лишь,
что
это
сделала
смерть.
Ich
kann
Angst
nicht
kontrollieren,
bin
im
Geiste
kernentflammt,
weiß
nicht,
wohin
sie
mich
entführt.
Я
не
могу
контролировать
страх,
мой
дух
пылает,
не
знаю,
куда
он
меня
ведёт.
Wann
kommt
die
Welt
zu
Atem
wenn
wir
niemals
ruh′n.
Когда
мир
вздохнёт,
если
мы
никогда
не
успокоимся?
Wann
kommt
die
Welt
zum
Leben
wenn
wir
niemals
geh′n.
Когда
мир
оживёт,
если
мы
никогда
не
уйдём?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno-gert Kramm, Stefan Siegfried Ackermann
Album
Cabaret
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.