Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - 40 Pass
Come
corsari
della
Bovisa,
sura
un
trenu
del
venerdé
sira
Как
корсары
из
Бовизы,
в
поезде
в
пятницу
вечером,
Omen
o
quasi
vegnüü
de
la
melma
per
imparà
a
restà
nel
catràmm
Мы,
почти
вылезшие
из
грязи,
чтобы
научиться
жить
на
асфальте.
Quajvoen
l'ha
stüdiaa
per
mea
ciapà
bott,
quajvoen
l'ha
crumpaa
una
cravatta
e
un
giurnaal,
Кто-то
учился,
чтобы
меня
обмануть,
кто-то
купил
галстук
и
газету,
Quajvoen
l'ha
pruvaa
a
mett
soe
una
divisa,
ma
l'ha
tegnüü
dumà
la
pistola...
Кто-то
пытался
надеть
форму,
но
оставил
только
пистолет...
Trii
rembambii
in
soel
puunt
del
naviglio
per
pruvà
a
truvà
un
quaj
riflèss
Три
болвана
на
мосту
Навильо,
пытаются
найти
какое-то
отражение,
Che
nustalgia
dell'acqua
del
laagh
ma
mai
de
quela
giò
in
del
büceer
Как
ностальгируем
по
воде
озера,
но
не
по
той,
что
в
стакане.
Quajvoen
l'ha
flilaa
cun
scià
una
bandiera,
quajvoen
l'ha
sfilaa
dumà
i
so
müdaand,
Кто-то
щеголял
с
флагом,
кто-то
щеголял
только
в
своих
трусах,
Quajvoen
l'ha
pruvaa
a
guidà
una
pantera,
e
l'ha
tegnüü
dumà
el
lampegiaant...
Кто-то
пытался
управлять
пантерой,
но
оставил
только
мигалку...
E
adess
che
i
sann
i
culuu
del
metro'
e
adess
che
i
sann
in'de
l'è
la
toilette
А
теперь,
когда
они
знают
цвета
метро
и
где
туалет,
Se
senten
padroni
de
quell
tocch
de
umbriia
tra
el
marciapè
e'l
Domm
de
Milaan
Они
чувствуют
себя
хозяевами
этого
клочка
тени,
между
тротуаром
и
Дуомо
в
Милане.
E
forsi
per
luur
l'è
una
gesa
troppa
granda
e
forsi
per
nà
deent
ghe
voer
anca
el
telepàss
И,
возможно,
для
них
это
слишком
большой
собор,
и,
возможно,
чтобы
войти,
нужен
даже
телепасс.
E
bisognerà
imparà
una
preghiera
cumplicada
e
bisognerà
imparà
una
preghiera
de
città
И
нужно
будет
выучить
сложную
молитву,
городскую
молитву.
Per
sta
bela
Madunina
che
l'è
stüfa
de
brilà...
tropp
luntana
e
piscinina
per
pudè
ancamò
scultà...
Для
этой
прекрасной
Мадоннины,
которая
устала
сиять...
слишком
далекая
и
маленькая,
чтобы
еще
слушать...
Trii
cumè
luur
...
Троих
таких,
как
они...
E
forsi
l'è
neda
cume
l'è
nada
o
forsi
cume
la
duveva
nà
И,
возможно,
все
случилось
так,
как
случилось,
или
так,
как
должно
было
случиться.
Trii
omen,
trii
coer,
trii
para
de
ball,
trii
desten
incrusaa
a
uncinett,
Три
мужчины,
три
сердца,
три
пары
ног,
три
судьбы,
связанные
крючком.
Quajvoen
l'era
stüff
de
purtà
una
bandiera
e
l'ha
faa
el
prufessuur
a
l'università...
Кто-то
устал
носить
флаг
и
стал
профессором
в
университете...
Ma
una
matena
hann
truvaa
i
volantini
e
un
mitra
scundüü
in
de
la
sua
cà...
Но
однажды
утром
нашли
листовки
и
автомат,
спрятанные
в
его
доме...
Quell'oltru
a
l'era
un
prufessiunista
senza
stüdià
per
fa
el
gigolò
Другой
был
профессионалом,
не
учившимся,
чтобы
стать
жиголо.
A
l'è
scapüsciaa
ne
la
dona
sbagliada
e
in
un
sacch
de
coca
scundüü
in
del
crüscott
Он
влюбился
в
не
ту
женщину
и
в
пакет
кокаина,
спрятанный
в
сахарнице.
El
teerz
el
faseva
la
guardia
del
corpo
e
anca
l'autista
per
un
senatuur
Третий
работал
телохранителем
и
водителем
у
сенатора.
In
un
sira
impestaada
de
candell
e
butègli
per
difeend
na
pelanda
l'ha
picaa
un
assessuur...
Вечером,
полным
свечей
и
бутылок,
защищая
шубу,
он
ударил
ассесора...
E
adess
che
i
sann
cume
l'è
la
galera
che
gh'hann
pagüüra
de
nà
a
la
toilette
А
теперь,
когда
они
знают,
что
такое
тюрьма,
когда
боятся
ходить
в
туалет,
I
fann
un
brindisi
alla
buona
condotta
tra
el
marciapè
e'l
Domm
de
Milann
Они
поднимают
тост
за
хорошее
поведение,
между
тротуаром
и
Дуомо
в
Милане.
E
l'è
tüta
per
luur
questa
gésa
troppa
granda
e
forsi
per
nà
deent
basta
fa
quaranta
pass
И
весь
этот
огромный
собор
для
них,
и,
возможно,
чтобы
войти,
достаточно
сделать
сорок
шагов.
Una
preghiera
per
Bob
Marley
e
per
el
nonu
in
paradiis
Молитва
за
Боба
Марли
и
за
дедушку
в
раю.
Una
candela
a
Sant'Ambroes,
una
candela
a
San
Vituur
Свеча
Святому
Амвросию,
свеча
Святому
Виктору.
E
a
sta
bela
Madunina
che
la
riess
amò
a
brilà...
la
sarà
anca
piscinina
ma
la
riéss
anca
a
scultà...
И
этой
прекрасной
Мадоннине,
которая
все
еще
сияет...
пусть
она
и
маленькая,
но
она
слышит...
Trii
cumè
luur...
Троих
таких,
как
они...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Pica!
date de sortie
22-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.