Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Fill de ferr
Disen
tücc
che
el
laagh
de
Comm...
l'è
faa
cumè
un
omm
Все
говорят,
что
озеро
Комо...
словно
мужчина
Ma
me
sun
sicüür
che
l'è
una
döna
Но
я
уверен,
что
это
женщина
Te
gh'eet
de
facch
el
fiil
se
te
voeret
sultàcch
söe
Нужно
знать
подход,
если
хочешь
её
покорить
Perché
suta
la
göna
gh'è
la
prona
Ведь
под
юбкой
у
неё
глубина
E
per
pudè
seguì
ogni
so
caprizzi
ho
imparàa
a
curvà
el
legn
И
чтобы
угодить
всем
её
капризам,
я
научился
гнуть
дерево
E
indrizzàl
quaand
che
l'è
stoort
И
выпрямлять
его,
когда
оно
кривое
Perché
quaand
che
me
prepari
un
mutuscàff
g'ha
de
vèss
cumè
'na
spada
Ведь
когда
я
готовлю
лодку,
она
должна
быть
как
меч
El
g'ha
de
vèss
cumè
una
foeja
Она
должна
быть
как
лист
E
forsi
sun
nassüü
cun
questa
canuttiera
И
возможно,
я
родился
с
этой
майкой
Cun
questu
coer
de
acqua
e
de
lamiera
С
этим
сердцем
из
воды
и
металла
Cun
questa
schena
larga
e
questa
cràpa
düra
С
этой
широкой
спиной
и
твёрдым
лбом
E
sempru
spurch
de
oli
e
segadura
И
вечно
испачканный
маслом
и
опилками
E
per
quatà
i
mè
barch
nel
tempuraal
И
чтобы
укрыть
мои
лодки
в
непогоду
Ho
duperaa
i
lenzoo
del
lècc
matrimuniaal
Я
использовал
простыни
с
нашей
супружеской
кровати
La
vita
gira
finchè
gira
l'elica
Жизнь
вращается,
пока
вращается
винт
Ma
gira
per
nagòtt
se
te
gh'eet
mea
là
un
timonn
Но
она
никуда
не
движется,
если
у
тебя
нет
штурвала
Paula
che
te
me
ciàmet
del
balcòn
insema
a
questi
trii
fiooe
Паола,
ты
зовёшь
меня
с
балкона
вместе
с
этими
тремя
сорванцами
Che
me
farànn
diventà
matt
ma
che
impàren
quèll
che
foo
e
che
faroo
Которые
сведут
меня
с
ума,
но
которые
учатся
тому,
что
я
делаю
и
буду
делать
Paula
trii
fiooe
trii
matt...
o
forsi
trii
campiòn
Паола,
три
сорванца,
три
бесенка...
или,
может
быть,
три
чемпиона
L'unica
roba
che
soo
bee
l'è
che
farann
el
me
mestèe...
questu
mestè
Единственное,
что
я
знаю
точно,
это
то,
что
они
будут
заниматься
моим
ремеслом...
этим
ремеслом
Ghirigori
sura
l'acqua
e
la
mia
firma
sura
l'unda
cun
la
barca
che
se
impenna
Виражи
на
воде
и
моя
подпись
на
волне
лодкой,
которая
вздымается
Cun
la
barca
che
la
dunda,
Лодкой,
которая
качается,
E
poe
rüverà
la
breva
a
scancélà
questa
mia
scia
И
потом
придёт
северный
ветер,
чтобы
стереть
мой
след
Ma
el
sègn
de
la
mia
storia
me
la
porterà
mai
via
Но
знак
моей
истории
он
никогда
не
сотрёт
E
rüven
soe
de
Comm
i
rüven
de
Milànn
И
приезжают
сюда
из
Комо,
приезжают
из
Милана
Gh'hann
pressa
e
voeren
tucc
la
barca
prunta
Они
спешат
и
всем
нужна
готовая
лодка
Ghe
spiegheroo
a
bestèmm
o
parlando
come
Scekspir
Я
объясню
им
жестами
или
говоря,
как
Шекспир
Che
la
barca
la
g'ha
el
cüü
e
la
g'ha
una
punta
Что
у
лодки
есть
корма
и
есть
нос
E
me
interessa
un
bel
nagott
se
i
ruven
tucc
a
dimm
che
l'è
la
plastica
И
мне
совершенно
наплевать,
если
все
вокруг
твердят,
что
будущее
за
пластиком
El
desténn
di
mutuscàff
Судьба
деревянных
лодок
Ha
faa
una
vita
in
mèzz
ai
tocch
de
lègn
e
in
quatru
tocch
de
lègn
Провести
жизнь
среди
кусков
дерева
и
в
четырёх
кусках
дерева
Partiroo
per
l'oltra
spunda...
Отправиться
на
тот
берег...
Paula
che
te
me
ciàmet
del
balcòn
insema
a
questi
trii
fiooe
Паола,
ты
зовёшь
меня
с
балкона
вместе
с
этими
тремя
сорванцами
Che
me
farànn
diventà
matt
ma
che
impàren
quèll
che
foo
e
che
faroo
Которые
сведут
меня
с
ума,
но
которые
учатся
тому,
что
я
делаю
и
буду
делать
Paula
trii
fiooe
trii
matt...
o
forsi
trii
campiòn
Паола,
три
сорванца,
три
бесенка...
или,
может
быть,
три
чемпиона
L'unica
roba
che
soo
bee
l'è
che
farann
el
me
mestèe...
questu
mestè.
Единственное,
что
я
знаю
точно,
это
то,
что
они
будут
заниматься
моим
ремеслом...
этим
ремеслом.
Ghirigori
sura
l'acqua
e
la
mia
firma
sura
l'unda
cun
la
barca
che
se
impenna
Виражи
на
воде
и
моя
подпись
на
волне
лодкой,
которая
вздымается
Cun
la
barca
che
la
dunda,
Лодкой,
которая
качается,
E
poe
rüverà
la
breva
a
scancélà
questa
mia
scia
И
потом
придёт
северный
ветер,
чтобы
стереть
мой
след
Ma
el
sègn
de
la
mia
storia
me
la
porterà
mai
via
Но
знак
моей
истории
он
никогда
не
сотрёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Pica!
date de sortie
22-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.