Davide Van De Sfroos - Furestee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - Furestee




Furestee
Чужой
Quanti stràs senza pas
Сколько дорог без мира,
Quanti rùsari de sas
Сколько чёток из камня,
Quanti urazioni nela nocc senza gnanca segnas
Сколько молитв в ночи без единого знака,
E un ciot nela scarpa
И камень в ботинке.
Quanta tera ho scrusciat, senza vurev fat del mal
Сколько земли я исходил, не желая зла,
Tera che ho fai bestemà gnanca mai reguradà
Земли, которую я заставлял проклинать, даже не взглянув,
E anche maiada
И даже не вспахав.
Furestee anca che nela via che la tut de me, nela piazza che ma recugnus e dumanda perché
Чужой даже на улице, которая знает всё обо мне, на площади, которая узнает меня и спрашивает почему,
Furestee deparme cun l'umbrìa che ries piò a stà ma dre
Чужой рядом с тобой, со своей тенью, которая больше не может следовать за мной,
Cun tel cor che rimbalza nel co per finim sùta ai
С сердцем, которое бьётся в горле и падает к ногам,
Nel picà la tua pòrta
Когда стучу в твою дверь.
Quanti fac senza oc
Сколько лиц без глаз,
Quanti pensér cun tel boc
Сколько мыслей с твоим именем на устах,
Per mea rempians ul me temp ho scundut l'urelòc
Чтобы заполнить своё время, я спрятал часы
In sul funt delà bùrsa
На дне кармана.
Quanti lecc senza sùgn
Сколько слёз без снов,
Quanta memoria de legn, dùra cumè questa porta che la par un disegn
Сколько воспоминаний из дерева, твёрдых, как эта дверь, которая кажется рисунком,
I culùr de pòst
Цвета не на своих местах.
Furestee anca che nela via che la tut de te, nela piazza che parla che rit ma senza savé
Чужая даже на улице, которая знает всё о тебе, на площади, которая говорит и смеётся, не зная,
Furestee ma su me, cun l'umbrìa che rios piò a stam a drè, cun tel cor che rimbalsa in del cul per finim suta i
Чужой перед тобой, с тенью, которая больше не может следовать за мной, с сердцем, которое бьётся в горле и падает к ногам,
Quant te verdet la pòrta
Когда ты открываешь дверь.
Quanti stras senza pas
Сколько дорог без мира,
Quanti rosari de sas
Сколько чёток из камня,
Quanti urazioni nela nocc senza gnanca segnas
Сколько молитв в ночи без единого знака,
E un ciot nela scarpa
И камень в ботинке.
E un ciot nela scarpa
И камень в ботинке.





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.