Davide Van De Sfroos - L'alain delon de lenn - traduction des paroles en allemand




L'alain delon de lenn
Der Alain Delon von Lenn
Siete stati in ginocchio sui vostri bicchieri attendendo futuri migliori
Ihr wart auf Knien über euren Gläsern und habt auf bessere Zukünfte gewartet
Sospirando vicino al mio regno di eccessi ma toccando la porta da fuori
Seufzend nahe meinem Reich der Exzesse, doch die Tür nur von außen berührend
Quando io ero sul trono, stavate ancora spazzando la stalla
Als ich auf dem Thron saß, habt ihr noch den Stall gefegt
E quando stavate vincendo son ritornato a rubarvi la palla...
Und als ihr am Gewinnen wart, kam ich zurück, um euch den Ball zu stehlen...
Ho provato a spiegarvi qualcosa battendovi a bocce o di notte a Lugano
Ich habe versucht, euch etwas zu erklären, indem ich euch beim Boccia oder nachts in Lugano besiegte
Ma lo stile non posso insegnarlo a chi non ce l'ha a portata di mano
Aber Stil kann ich dem nicht beibringen, der ihn nicht zur Hand hat
Con le donne e col gioco d'azzardo sporgendovi troppo ora siete caduti
Mit den Frauen und dem Glücksspiel habt ihr euch zu weit vorgewagt und seid nun gefallen
Io ho vissuto esagerando ma non salgo sul treno che riporta i rifiuti
Ich habe übertrieben gelebt, aber ich steige nicht in den Zug, der den Abfall zurückbringt
Raccontate a tutti che troia è la sorte senza dire che però è vostra figlia
Erzählt allen, was für eine Hure das Schicksal ist, ohne zu sagen, dass es jedoch eure Tochter ist
Io vi aspetto alla Cooperativa e vi guardo inclinare la bottiglia
Ich erwarte euch in der Cooperativa und sehe euch die Flasche neigen
RIT. Vardel in de l'è l'Alen Delon de Lénn
REF. Schau ihn dir an, da ist er, der Alain Delon von Lenn
Cumé vöen nassüü a Maiemi, cumé el fiöö de d'Artagnan,
Wie einer, der in Miami geboren ist, wie der Sohn von d'Artagnan,
L'importante è una certa classe e zero cogniziòn,
Wichtig ist eine gewisse Klasse und null Vernunft,
è difficile spiegare a tutti cüme véss el nümer vöen...
es ist schwer, allen zu erklären, wie man die Nummer eins ist...
Vardel in de l'è l'Alen Delon de Lènn
Schau ihn dir an, da ist er, der Alain Delon von Lenn
Che trasforma la giurnada in un film de Jean Gabin,
Der den Tag in einen Film von Jean Gabin verwandelt,
Oltru che gigolò, oltru che vitelloni...
Weit mehr als Gigolo, weit mehr als Vitelloni...
Ti concede solo un consiglio e tucc di cujoni...
Er gibt dir nur einen Rat und dann sind alle anderen Idioten...
Se lo guardi nel buio potrai rivedere la lama e le gocce
Wenn du ihn im Dunkeln ansiehst, kannst du die Klinge und die Tropfen wiedersehen
Di quel tempo in cui non viveva appoggiato alla rete del campo di bocce
Aus jener Zeit, als er nicht am Netz des Bocciafeldes lehnte
Perché lui ha sedotto il destino e dirottato la notte ai suoi piedi...
Denn er hat das Schicksal verführt und die Nacht zu seinen Füßen entführt...
Con il Lucciola oltreconfine ha vissuto quei tempi che ancora non credi...
Mit dem 'Lucciola' jenseits der Grenze hat er jene Zeiten erlebt, die du noch immer nicht glaubst...
La coscienza una valvola rotta troppo stanca e confusa per far dei ricatti...
Das Gewissen, ein kaputtes Ventil, zu müde und verwirrt, um zu erpressen...
Atteniamoci alla leggenda che conserva integri i fatti
Halten wir uns an die Legende, die die Fakten unversehrt bewahrt
Non provare la sua corona che ti cade sugli occhi e finisci per terra
Probiere nicht seine Krone, sie fällt dir über die Augen und du landest auf dem Boden
Lui rubava i fiori dai prati voi dovete provar nella serra
Er stahl die Blumen von den Wiesen, ihr müsst es im Gewächshaus versuchen
Ora dentro il bicchiere nuotate senza mai ritrovare la sponda
Jetzt schwimmt ihr im Glas, ohne jemals das Ufer wiederzufinden
E fate sentire a chi passa che rumore fa l'anima quando si sfonda
Und lasst die Vorbeigehenden hören, welches Geräusch die Seele macht, wenn sie zerbricht
RIT.
REF.





Writer(s): Bernasconi Davide Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.