Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - L'alain delon de lenn
L'alain delon de lenn
Alain Delon de Lenn
Siete
stati
in
ginocchio
sui
vostri
bicchieri
attendendo
futuri
migliori
You've
been
kneeling
on
your
cups,
waiting
for
a
better
future
Sospirando
vicino
al
mio
regno
di
eccessi
ma
toccando
la
porta
da
fuori
Sighing
near
my
realm
of
excess,
but
touching
the
door
from
outside
Quando
io
ero
sul
trono,
stavate
ancora
spazzando
la
stalla
When
I
was
on
the
throne,
you
were
still
sweeping
the
stables
E
quando
stavate
vincendo
son
ritornato
a
rubarvi
la
palla...
And
when
you
were
winning,
I
came
back
to
steal
the
ball...
Ho
provato
a
spiegarvi
qualcosa
battendovi
a
bocce
o
di
notte
a
Lugano
I
tried
to
explain
something
to
you
by
beating
you
at
bowls
or
at
night
in
Lugano
Ma
lo
stile
non
posso
insegnarlo
a
chi
non
ce
l'ha
a
portata
di
mano
But
I
can't
teach
style
to
someone
who
doesn't
have
it
close
at
hand
Con
le
donne
e
col
gioco
d'azzardo
sporgendovi
troppo
ora
siete
caduti
With
women
and
gambling,
you've
overreached
yourself
and
now
you've
fallen
Io
ho
vissuto
esagerando
ma
non
salgo
sul
treno
che
riporta
i
rifiuti
I
have
lived
by
exaggerating
but
I
will
not
board
the
train
that
brings
back
the
waste
Raccontate
a
tutti
che
troia
è
la
sorte
senza
dire
che
però
è
vostra
figlia
Tell
everyone
that
fate
is
a
whore
without
saying
that
she
is
your
daughter
Io
vi
aspetto
alla
Cooperativa
e
vi
guardo
inclinare
la
bottiglia
I
will
wait
for
you
at
the
Cooperative
and
watch
you
tilt
the
bottle
RIT.
Vardel
là
in
de
l'è
l'Alen
Delon
de
Lénn
CHORUS.
Look
there,
he
is
the
Alain
Delon
of
Lenn
Cumé
vöen
nassüü
a
Maiemi,
cumé
el
fiöö
de
d'Artagnan,
How
can
we
believe
he
was
born
in
Maiemi,
like
the
son
of
d'Artagnan?
L'importante
è
una
certa
classe
e
zero
cogniziòn,
What
matters
is
a
certain
class
and
zero
cognition
è
difficile
spiegare
a
tutti
cüme
véss
el
nümer
vöen...
it's
hard
to
explain
to
everyone
how
to
be
the
number
one...
Vardel
là
in
de
l'è
l'Alen
Delon
de
Lènn
Look
there,
he
is
the
Alain
Delon
of
Lenn
Che
trasforma
la
giurnada
in
un
film
de
Jean
Gabin,
Who
transforms
the
day
into
a
Jean
Gabin
film
Oltru
che
gigolò,
oltru
che
vitelloni...
Other
than
a
gigolo,
other
than
a
playboy...
Ti
concede
solo
un
consiglio
e
pö
fö
tucc
di
cujoni...
He
only
gives
you
one
piece
of
advice
and
then
everyone
makes
fools
of
themselves...
Se
lo
guardi
nel
buio
potrai
rivedere
la
lama
e
le
gocce
If
you
look
at
him
in
the
dark,
you
can
see
again
the
blade
and
the
drops
Di
quel
tempo
in
cui
non
viveva
appoggiato
alla
rete
del
campo
di
bocce
Of
that
time
when
he
did
not
live,
leaning
against
the
net
of
the
bowling
green
Perché
lui
ha
sedotto
il
destino
e
dirottato
la
notte
ai
suoi
piedi...
Because
he
seduced
fate
and
diverted
the
night
to
his
feet...
Con
il
Lucciola
oltreconfine
ha
vissuto
quei
tempi
che
ancora
non
credi...
With
the
Lucciola
beyond
the
border,
he
lived
those
times
that
you
still
do
not
believe...
La
coscienza
una
valvola
rotta
troppo
stanca
e
confusa
per
far
dei
ricatti...
His
conscience
a
broken
valve,
too
tired
and
confused
to
make
demands...
Atteniamoci
alla
leggenda
che
conserva
integri
i
fatti
Let's
stick
to
the
legend
that
keeps
the
facts
intact
Non
provare
la
sua
corona
che
ti
cade
sugli
occhi
e
finisci
per
terra
Do
not
try
his
crown
that
falls
over
your
eyes
and
ends
up
on
the
ground
Lui
rubava
i
fiori
dai
prati
voi
dovete
provar
nella
serra
He
stole
flowers
from
the
meadows,
you
must
try
in
the
greenhouse
Ora
dentro
il
bicchiere
nuotate
senza
mai
ritrovare
la
sponda
Now
you
swim
in
the
glass
without
ever
finding
the
edge
E
fate
sentire
a
chi
passa
che
rumore
fa
l'anima
quando
si
sfonda
And
make
everyone
passing
by
hear
the
noise
of
the
soul
when
it
breaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernasconi Davide Enrico
Album
Pica!
date de sortie
22-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.