Davide Van De Sfroos - L'alain delon de lenn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - L'alain delon de lenn




L'alain delon de lenn
Alain Delon de Lenn
Siete stati in ginocchio sui vostri bicchieri attendendo futuri migliori
You've been kneeling on your cups, waiting for a better future
Sospirando vicino al mio regno di eccessi ma toccando la porta da fuori
Sighing near my realm of excess, but touching the door from outside
Quando io ero sul trono, stavate ancora spazzando la stalla
When I was on the throne, you were still sweeping the stables
E quando stavate vincendo son ritornato a rubarvi la palla...
And when you were winning, I came back to steal the ball...
Ho provato a spiegarvi qualcosa battendovi a bocce o di notte a Lugano
I tried to explain something to you by beating you at bowls or at night in Lugano
Ma lo stile non posso insegnarlo a chi non ce l'ha a portata di mano
But I can't teach style to someone who doesn't have it close at hand
Con le donne e col gioco d'azzardo sporgendovi troppo ora siete caduti
With women and gambling, you've overreached yourself and now you've fallen
Io ho vissuto esagerando ma non salgo sul treno che riporta i rifiuti
I have lived by exaggerating but I will not board the train that brings back the waste
Raccontate a tutti che troia è la sorte senza dire che però è vostra figlia
Tell everyone that fate is a whore without saying that she is your daughter
Io vi aspetto alla Cooperativa e vi guardo inclinare la bottiglia
I will wait for you at the Cooperative and watch you tilt the bottle
RIT. Vardel in de l'è l'Alen Delon de Lénn
CHORUS. Look there, he is the Alain Delon of Lenn
Cumé vöen nassüü a Maiemi, cumé el fiöö de d'Artagnan,
How can we believe he was born in Maiemi, like the son of d'Artagnan?
L'importante è una certa classe e zero cogniziòn,
What matters is a certain class and zero cognition
è difficile spiegare a tutti cüme véss el nümer vöen...
it's hard to explain to everyone how to be the number one...
Vardel in de l'è l'Alen Delon de Lènn
Look there, he is the Alain Delon of Lenn
Che trasforma la giurnada in un film de Jean Gabin,
Who transforms the day into a Jean Gabin film
Oltru che gigolò, oltru che vitelloni...
Other than a gigolo, other than a playboy...
Ti concede solo un consiglio e tucc di cujoni...
He only gives you one piece of advice and then everyone makes fools of themselves...
Se lo guardi nel buio potrai rivedere la lama e le gocce
If you look at him in the dark, you can see again the blade and the drops
Di quel tempo in cui non viveva appoggiato alla rete del campo di bocce
Of that time when he did not live, leaning against the net of the bowling green
Perché lui ha sedotto il destino e dirottato la notte ai suoi piedi...
Because he seduced fate and diverted the night to his feet...
Con il Lucciola oltreconfine ha vissuto quei tempi che ancora non credi...
With the Lucciola beyond the border, he lived those times that you still do not believe...
La coscienza una valvola rotta troppo stanca e confusa per far dei ricatti...
His conscience a broken valve, too tired and confused to make demands...
Atteniamoci alla leggenda che conserva integri i fatti
Let's stick to the legend that keeps the facts intact
Non provare la sua corona che ti cade sugli occhi e finisci per terra
Do not try his crown that falls over your eyes and ends up on the ground
Lui rubava i fiori dai prati voi dovete provar nella serra
He stole flowers from the meadows, you must try in the greenhouse
Ora dentro il bicchiere nuotate senza mai ritrovare la sponda
Now you swim in the glass without ever finding the edge
E fate sentire a chi passa che rumore fa l'anima quando si sfonda
And make everyone passing by hear the noise of the soul when it breaks
RIT.
CHORUS.





Writer(s): Bernasconi Davide Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.