Davide Van De Sfroos - La ballata del cimino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - La ballata del cimino




La ballata del cimino
The Ballad of Cimino
Soe la strada de Briénn visénn al Crott dii Plàten
I know the road from Brienn well, to the foot of Crott dii Plàten
Ai de la muntagna gh'è un quajett
At the foot of the mountain there's a young man
Ai tempi del Far West fra Sfrusaduu e Burlànda
In the days of the Far West between Sfrusaduu and Burlànda
Passàven sacch de juta e sigarett
They passed burlap sacks and cigarettes
Omen cumè aspis scundüü tra i rami e i sàss
Men like asps hidden among the branches and rocks
Mai ciamàss per nömm mai fa' frecàss
Never calling each other by name, never making a noise
Ömen cun la facia segnada cume'l laagh
Men with faces scarred like the lake
Ömen cargaa cumé lümaagh
Men loaded like packhorses
El Cimino l'era scià cun la bricöla in spàla
Cimino was tired, with the sack on his shoulder
Che gh'era giò la barca de cargà
There was the boat down below to load
Ed veed la facia griisa del mutuscàff de la finanza
And he sees the gray face of the finance guard
El veed anca un'Alfa lampeggià
He also sees an Alfa flashing
Pudeva mea scapà, pudeva mea gulà, pudeva dumà sultà in del laagh... e alura... tuffo da delfino
I couldn't escape, I couldn't run, I could only jump into the lake... and then... a dolphin dive
L'impatto come un'orca
The impact like an orca
E l'ha batüü anca el record del Maiorca
And he even beat Maiorca's record
Arrenditi Cimino
Surrender, Cimino
I t'hann ciapa... seet circundàa
They've caught you... you're surrounded
"Pütost che fass ciapà a ca' mia
"Rather than be caught at home
Troevi un anguila de maridà"
I'll find an eel to marry"
Stai attento Cimino
Be careful Cimino
El laagh l'è frècc te manca'l fiaa
The lake is cold, you're running out of breath
Incoe g'ho quatru pulmoni
Today I have four lungs
E gh'ho anca i bàll per galegià
And I've also got the balls to swim
La finanza preoccüpada riüssiva pioe a truvàll
The finance guard, worried, could no longer find him
Ma lüü l'era giamò dree a rampegà...
But he was already crawling away...
Soe per el quaiett cui müdaand e i scarp de tennis
Along the canal with his wetsuit and tennis shoes
E'l rest di so vestii in soel fuund del laagh
And the rest of his clothes on the bottom of the lake
Quajveon l'ha poe sparaa, quajvoen l'hann poe ciapaa
Someone may have shot him, someone may have caught him
Ma lüü l'era scundüü suta un ciàpp
But he was hiding there under a rock
Come un cinghiale in tanga
Like a wild boar in a loincloth
Un lüff cun söe i Superga el pruvava a vardà foe ma mea tropp
A lynx with Supergas trying to look out, but not too much
Cugnusséva la muntagna na inscé l'era foe de post
He knew the mountain, but he was out of his element
E i péss i gh'eren giò la sua Lacoste
And the fish already had his Lacoste
L'era béla la mia majéta ma tropa culurada
My T-shirt was beautiful, but too colorful
Me despiaas "cun quèll che l'ho pagàda"
I'm sorry "for what I paid for it"
Arrenditi Cimino
Surrender, Cimino
Che te seet biuut e masaraa
You're soaking wet and dirty
"Nissoen m'ha cugnussüü perciò nissoen me accüserà"
"No one recognized me, so no one will accuse me"
Che scuse avrai Cimino
What excuse will you have, Cimino
Che te seet in müdaand in una vàll
You're in a wetsuit in a valley
El alibi l'è questo
My alibi is this
"Sciur Finanzieer seri dree a menàll!".
"Mr. Financier, I'm just taking a leak!"





Writer(s): Davide Bernasconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.