Paroles et traduction Davide Van De Sfroos - La ballata del cimino
La ballata del cimino
Баллада о Чимино
Soe
la
strada
de
Briénn
visénn
al
Crott
dii
Plàten
Я
иду
по
дороге
Бриенн,
возле
Крота
Платанов,
Ai
pé
de
la
muntagna
gh'è
un
quajett
У
подножия
горы
есть
хижина.
Ai
tempi
del
Far
West
fra
Sfrusaduu
e
Burlànda
Во
времена
Дикого
Запада,
между
Сфрусаду
и
Бурландой,
Passàven
sacch
de
juta
e
sigarett
Проходили
мешки
с
джутом
и
сигаретами.
Omen
cumè
aspis
scundüü
tra
i
rami
e
i
sàss
Люди
как
гадюки,
спрятанные
среди
ветвей
и
камней,
Mai
ciamàss
per
nömm
mai
fa'
frecàss
Никогда
не
называй
по
имени,
никогда
не
шуми.
Ömen
cun
la
facia
segnada
cume'l
laagh
Люди
с
лицами,
изборожденными,
как
озеро,
Ömen
cargaa
cumé
lümaagh
Люди,
нагруженные,
как
ослы.
El
Cimino
l'era
scià
cun
la
bricöla
in
spàla
Чимино
шёл
с
тюком
на
плече,
Che
gh'era
giò
la
barca
de
cargà
Внизу
ждала
лодка,
чтобы
загрузиться.
Ed
veed
la
facia
griisa
del
mutuscàff
de
la
finanza
И
видит
серое
лицо
фискала,
El
veed
anca
un'Alfa
lampeggià
Видит,
как
мигает
"Альфа".
Pudeva
mea
scapà,
pudeva
mea
gulà,
pudeva
dumà
sultà
in
del
laagh...
e
alura...
tuffo
da
delfino
Не
мог
убежать,
не
мог
проглотить,
мог
только
прыгнуть
в
озеро...
и
тогда...
нырок
дельфином,
L'impatto
come
un'orca
Удар,
как
у
касатки,
E
l'ha
batüü
anca
el
record
del
Maiorca
И
побил
даже
рекорд
Майорки.
Arrenditi
Cimino
Сдавайся,
Чимино,
I
t'hann
ciapa...
seet
circundàa
Тебя
поймали...
ты
окружён.
"Pütost
che
fass
ciapà
a
ca'
mia
"Лучше
найду
угря,
на
котором
женюсь,
Troevi
un
anguila
de
maridà"
Чем
дам
себя
поймать".
Stai
attento
Cimino
Будь
осторожен,
Чимино,
El
laagh
l'è
frècc
te
manca'l
fiaa
Озеро
холодное,
у
тебя
перехватит
дыхание.
Incoe
g'ho
quatru
pulmoni
Сегодня
у
меня
четыре
лёгких,
E
gh'ho
anca
i
bàll
per
galegià
И
у
меня
есть
яйца,
чтобы
плавать.
La
finanza
preoccüpada
riüssiva
pioe
a
truvàll
Фискалы,
обеспокоенные,
больше
не
могли
его
найти,
Ma
lüü
l'era
giamò
dree
a
rampegà...
А
он
уже
выползал...
Soe
per
el
quaiett
cui
müdaand
e
i
scarp
de
tennis
На
причал,
в
трусах
и
кроссовках,
E'l
rest
di
so
vestii
in
soel
fuund
del
laagh
Остальная
одежда
на
дне
озера.
Quajveon
l'ha
poe
sparaa,
quajvoen
l'hann
poe
ciapaa
Кто-то
стрелял,
кто-то
пытался
схватить,
Ma
lüü
l'era
scundüü
lé
suta
un
ciàpp
Но
он
спрятался
там,
под
камнем.
Come
un
cinghiale
in
tanga
Как
кабан
в
стрингах,
Un
lüff
cun
söe
i
Superga
el
pruvava
a
vardà
foe
ma
mea
tropp
Волк
в
своих
Superga
пытался
выглянуть,
но
не
слишком.
Cugnusséva
la
muntagna
na
inscé
l'era
foe
de
post
Знал
гору,
как
свои
пять
пальцев,
поэтому
не
потерялся,
E
i
péss
i
gh'eren
giò
la
sua
Lacoste
А
рыбы
носили
его
Lacoste.
L'era
béla
la
mia
majéta
ma
tropa
culurada
Хорошая
была
моя
футболка,
но
слишком
яркая,
Me
despiaas
"cun
quèll
che
l'ho
pagàda"
Жаль
"столько
за
неё
заплатил".
Arrenditi
Cimino
Сдавайся,
Чимино,
Che
te
seet
biuut
e
masaraa
Ты
пьян
и
избит.
"Nissoen
m'ha
cugnussüü
perciò
nissoen
me
accüserà"
"Меня
никто
не
узнал,
поэтому
никто
меня
не
обвинит".
Che
scuse
avrai
Cimino
Какие
у
тебя
оправдания,
Чимино,
Che
te
seet
in
müdaand
in
una
vàll
Ты
в
трусах
в
долине.
El
mé
alibi
l'è
questo
Моё
алиби
таково:
"Sciur
Finanzieer
seri
dree
a
menàll!".
"Господин
Фискал,
я
шёл
купаться!".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bernasconi
Album
Pica!
date de sortie
22-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.