Dealema - Escola Dos 90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dealema - Escola Dos 90




Escola Dos 90
School of the 90s
Nós estamos cansados
We are tired
De toda esta teia que nos envolve
Of all this web that surrounds us
E mais do que nunca
And more than ever
Está na altura de assumirmos controle
It's time to take control
Vimos da escola dos 90
We came from the school of the 90s
Onde tudo era em câmara lenta
Where everything was in slow motion
Tu não precisas de mais promoção
You don't need more promotion
Mano, tu precisas de uma sebenta
Man, you need a cheat sheet
Dado o hip-hop de hoje em dia
Given today's hip-hop
Depende da imagem ou da fachada
Depends on the image or the facade
Muitas bases orelhudas
Many catchy beats
Mas com letras cheias de nada
But with lyrics full of nothing
Porque esses putos são fantoches
Because these kids are puppets
Na mão de grandes empresários
In the hands of big businessmen
Que os exploram noite e dia
Who exploit them night and day
Na busca de montantes extraordinários
In search of extraordinary amounts
não somos putos, somos gajos adultos
We are no longer kids, we are grown men
Na indústria musical provocamos tumultos
In the music industry we cause riots
Nós somos músicos, não nos damos por meninos
We are musicians, we don't pretend to be boys
Somos Jorge Palmas, somos Sérgios Godinhos
We are Jorge Palmas, we are Sérgios Godinhos
Cagámos para rótulos, criamos o nosso nicho
We don't care about labels, we created our own niche
Chamam-nos bandas de culto, de núcleo rijo
They call us cult bands, with a strong core
Sendo assim exijo, devido reconhecimento, atribuído
Therefore I demand, due recognition, attributed
Para regozijo deste movimento
For the rejoicing of this movement
Não é hobby, é trabalho árduo sem lobby
It's not a hobby, it's hard work without lobby
Vivemos aqui ao tempo, não aterrámos num óvni
We live here in time, we didn't land in a UFO
Regressámos para recolher o dízimo em dívida
We returned to collect the tithe owed
Porque isto não é uma profissão, é a nossa vida
Because this is not just a profession, it's our life
Han! Quando ouvires Dealema, mano grita, grande cena
Han! When you hear Dealema, man scream, big scene
Nova gaia, porto, mano grita, grande cena
Nova gaia, porto, man scream, big scene
Otários contaminam o tempo de antena
Idiots contaminate the airtime
Quem é que realmente traz a bomba que rebenta
Who really brings the bomb that explodes
Não queremos ser famosos, porquê?
We don't want to be famous, why?
Porque estupidificação, ilude-vos, preenche-vos
Because stupidity, deludes you, fills you
Nunca iremos ter sucesso porquê?
We will never be successful why?
Somos reais demais, a escrita eleva-nos, transcendo-nos
We are too real, writing elevates us, transcends us
'Tamos noutra prateleira, pára e pensa
We're on another shelf, stop and think
Atingimos ofensa como um tiro na cabeça
We reach offense like a shot in the head
Não temos paciência para abrir falência
We have no patience to go bankrupt
Bombardeamos em potência com super potência
We bomb with super power
Palhaços transformam isto num circo de rua
Clowns turn this into a street circus
Hip-hop não se resume a esses filhos da puta
Hip-hop is not just about these sons of bitches
Chavála não tens culpa, desliga a musica
Girl, it's not your fault, turn off the music
A MTV torna a tua mana numa...
MTV turns your sister into a...
Nós estamos cansados
We are tired
De toda esta teia que nos envolve
Of all this web that surrounds us
E mais do que nunca
And more than ever
Está na altura de assumirmos controle
It's time to take control
Vimos da escola dos 90
We came from the school of the 90s
Onde tudo era em câmara lenta
Where everything was in slow motion
Tu não precisas de mais promoção
You don't need more promotion
Mano, tu precisas de uma sebenta
Man, you need a cheat sheet
Dado o hip-hop de hoje em dia
Given today's hip-hop
Depende da imagem ou da fachada
Depends on the image or the facade
Muitas bases orelhudas
Many catchy beats
Mas com letras cheias de nada
But with lyrics full of nothing
Porque esses putos são fantoches
Because these kids are puppets
Na mão de grandes empresários
In the hands of big businessmen
Que os exploram noite e dia
Who exploit them night and day
Na busca de montantes extraordinários
In search of extraordinary amounts
Infiltrámos como vírus
We infiltrated like a virus
A indústria musical, droga mental
The music industry, mental drug
Põe a ver o invisual, donde vimos
Put on the invisible, where we came from
A simplicidade é essência
Simplicity is essence
Os fingidos reconhecem a aparência
The fake ones only recognize appearance
Rimas são tiros, balázios líricos
Rhymes are shots, lyrical bullets
Que matam tiranos, dão vida a criativos
That kill tyrants, give life to creatives
A precursão abre o portão da percepção
Precussion opens the gate of perception
E a palavra acaba com a manipulação
And the word ends manipulation
E o controlo de frequências
And frequency control
de novo o significado à tua existência
Gives new meaning to your existence
Formamos juntos escudo de luz dourado
Together we form a golden shield of light
Que canaliza informação num estado alterado
That channels information in an altered state
Verbalizando, neutralizamos nos actos, moldando
Verbalizing, we neutralize in acts, shaping
De forma drástica, a estrutura dos átomos
Drastically, the structure of atoms
Com rimas, que revelam novos paradigmas
With rhymes, that reveal new paradigms
Nós estamos cansados
We are tired
De toda esta teia que nos envolve
Of all this web that surrounds us
E mais do que nunca
And more than ever
Está na altura de assumirmos controle
It's time to take control
Vimos da escola dos 90
We came from the school of the 90s
Onde tudo era em câmara lenta
Where everything was in slow motion
Tu não precisas de mais promoção
You don't need more promotion
Mano, tu precisas de uma sebenta
Man, you need a cheat sheet
Dado o hip-hop de hoje em dia
Given today's hip-hop
Depende da imagem ou da fachada
Depends on the image or the facade
Muitas bases orelhudas
Many catchy beats
Mas com letras cheias de nada
But with lyrics full of nothing
Porque esses putos são fantoches
Because these kids are puppets
Na mão de grandes empresários
In the hands of big businessmen
Que os exploram noite e dia
Who exploit them night and day
Na busca de montantes extraordinários
In search of extraordinary amounts





Writer(s): André Neves, Edmundo Silva, Nuno Teixeira, Rui Pina, Sílvio Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.