Deborah Voigt - Tannhauser - Elizabeth's Aria - traduction des paroles en russe




Tannhauser - Elizabeth's Aria
Тангейзер - Ария Елизаветы
Dich, teure Halle, grüß' ich wieder
Тебя, зала драгая, вновь приветствую я
Froh grüß' ich dich, geliebte Raum!
Радостно приветствую тебя, любимый мой дом!
In dir erwachen seine Lieder und wecken mich aus düstrem Traum
В тебе пробуждаются песни его, пробуждая меня от мрачного сна
Da er aus dir geschieden, wie öd erschinst du mir!
С тех пор как он покинул тебя, как пустынна ты стала!
Aus Mir entfloh der Frieden, die Freude zog aus dir
Из меня бежал покой, радость ушла от тебя
Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet, so scheinst du jetzt
Как ныне высоко вздымается грудь моя, так и ты ныне
Mir stolz und hehr, der mich und dich zur Welt gehemet
Мне гордой и величавой, тот, кто меня и тебя к миру призвал
Nicht weil gefall'ne Werke-- Wie jetzt mein Busen hoch
Не за падшие творенья Как ныне грудь моя высоко
Sich hebet, so scheinst du jetzt mir stolz und hehr', der
Вздымается, так и ты ныне мне гордой и величавой, тот
Dich und mich zur Welt gehemet nicht, weil gefall'ne Werke
Кто тебя и меня к миру призвал не за падшие творенья
Sei mir gegrüßt, sei mir gegrüßt, du teure Halle!
Будь приветствуема, будь приветствуема, зала драгая!
Sei mir gegrüßt, sei mir gegrüßt, gute Halle!
Будь приветствуема, будь приветствуема, добрая зала!
Sei mir gegrüßt
Будь приветствуема





Writer(s): Richard Wilhelm Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.