Dewald Wasserfall - Die Klank Wat My Hart Maak - traduction des paroles en allemand




Die Klank Wat My Hart Maak
Der Klang, den mein Herz macht
Hou vas aan alles wat jy kan.
Halte fest an allem, was du kannst.
Net aan wie jy is, en dan:
Nur an dem, wer du bist, und dann:
Kry jouself beet, en hou my naby jou.
Reiß dich zusammen und halte mich nah bei dir.
Al die eindelose vrae.
All die endlosen Fragen.
Ek praat te vinnig, ek te min.
Ich rede zu schnell, ich sage zu wenig.
Ek skryf die einde voor die begin.
Ich schreibe das Ende vor dem Anfang.
Ek wou 1000 maal vir jou hoe ek voel.
Ich wollte dir 1000 Mal sagen, wie ich fühle.
En hierdie is die klank wat my hart maak.
Und das ist der Klang, den mein Herz macht.
Hierdie is die dinge wat saak maak.
Das sind die Dinge, die zählen.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Dis die oomblik dat die lewe weer sin maak.
Es ist der Moment, in dem das Leben wieder Sinn macht.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Soveel meer wat ek jou moet vertel.
So viel mehr, was ich dir erzählen muss.
Die geheim onder jou vel.
Das Geheimnis unter deiner Haut.
Dit hou jou hart vas, en dit maak my vas aan jou.
Es hält dein Herz fest und es bindet mich an dich.
Min tyd en minder energie.
Wenig Zeit und weniger Energie.
Jy voel so vêr al is jy hier.
Du fühlst dich so fern an, obwohl du hier bist.
Ek praat te vinnig, ek te min.
Ich rede zu schnell, ich sage zu wenig.
Ek skryf die einde voor die begin.
Ich schreibe das Ende vor dem Anfang.
Ek wou 1000 maal vir jou hoe ek voel.
Ich wollte dir 1000 Mal sagen, wie ich fühle.
En hierdie is die klank wat my hart maak.
Und das ist der Klang, den mein Herz macht.
Hierdie is die dinge wat saak maak.
Das sind die Dinge, die zählen.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Dis die oomblik dat die lewe weer sin maak.
Es ist der Moment, in dem das Leben wieder Sinn macht.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Sal jy kon glo?
Würdest du es glauben?
Dis alles vir jou.
Es ist alles für dich.
En hierdie is die klank wat my hart maak.
Und das ist der Klang, den mein Herz macht.
Hierdie is die dinge wat saak maak.
Das sind die Dinge, die zählen.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Dis die oomblik dat die lewe weer sin maak.
Es ist der Moment, in dem das Leben wieder Sinn macht.
Hierdie is die rede dat ek onthou my hart behoort aan jou.
Das ist der Grund, warum ich mich erinnere, mein Herz gehört dir.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.
Hierdie is die klank wat my hart maak.
Das ist der Klang, den mein Herz macht.





Writer(s): Dewald Wasserfall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.