Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eendag As Ons Groot Is
Eines Tages, wenn wir groß sind
Was
'n
hart
te
jonk
om
op
8 jaar
oud.
War
ein
Herz
zu
jung,
um
mit
8 Jahren
Die
woorde
te
glo
uit
'n
prinses
se
mond."
die
Worte
aus
dem
Mund
einer
Prinzessin
zu
glauben.
Vir
jou
sal
ek
lief
hê
tot
die
dag
van
my
dood".
"Dich
werde
ich
lieben
bis
zum
Tag
meines
Todes."
Dit
was
waar
vir
'n
rukkie,
maar
toe
word
ons
groot.
Das
war
für
eine
Weile
wahr,
aber
dann
wurden
wir
groß.
As
ek
kon
kies
sou
ek
dit
oor
wou
hê.
Wenn
ich
wählen
könnte,
würde
ich
es
nochmal
erleben
wollen.
Ek
sal
jou
my
nooit
laat
uitoorlê.
Ich
würde
dich
niemals
überlisten
lassen.
Jy
weet
hoe
jonger
'n
hart,
hoe
groter
die
hoop.
Du
weißt,
je
jünger
das
Herz,
desto
größer
die
Hoffnung.
Jy't
verander
hoe
ek
nou
deur
die
lewe
loop.
Du
hast
verändert,
wie
ich
jetzt
durchs
Leben
gehe.
Jy't
my
belowe,
my
belowe,
tot
dit
dag
van
jou
dood.
Du
hast
mir
versprochen,
mir
versprochen,
bis
zum
Tag
deines
Todes.
Jy't
met
jou
woorde,
met
jou
woorde,
my
altyd
laat
hoop.
Du
hast
mich
mit
deinen
Worten,
mit
deinen
Worten,
immer
hoffen
lassen.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is.
...
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind.
...
Jy
sal
nooit
weet,
jy
sal
nooit
weet
hoeveel,
en
wat
jy
kon
voel.
Du
wirst
nie
wissen,
du
wirst
nie
wissen,
wie
viel
und
was
du
hättest
fühlen
können.
Jy't
my
vergeet,
jy't
my
vergeet,
ek
weet
nou
jy't
nooit
bedoel.
Du
hast
mich
vergessen,
du
hast
mich
vergessen,
ich
weiß
jetzt,
du
hast
es
nie
so
gemeint.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is
...
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind
...
Na
alles
oud,
sal
ek
jou
nooit
blameer.
Nach
all
dem
Alten,
werde
ich
dir
nie
Vorwürfe
machen.
Jy
was
te
jonk
om
woorde
te
wou
keer.
Du
warst
zu
jung,
um
Worte
zurücknehmen
zu
wollen.
Maar
ek
weet
voor
my
siel
daar
was
oorgenoeg
tyd.
Aber
ich
weiß
vor
meiner
Seele,
da
war
mehr
als
genug
Zeit.
Om
te
sê,
jammer,
jy
wil
'n
belofte
wegsmyt.
Um
zu
sagen,
Entschuldigung,
du
willst
ein
Versprechen
wegwerfen.
Jy't
my
belowe,
my
belowe,
tot
dit
dag
van
jou
dood.
Du
hast
mir
versprochen,
mir
versprochen,
bis
zum
Tag
deines
Todes.
Jy't
met
jou
woorde,
met
jou
woorde,
my
altyd
laat
hoop.
Du
hast
mich
mit
deinen
Worten,
mit
deinen
Worten,
immer
hoffen
lassen.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is.
...
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind.
...
Jy
sal
nooit
weet,
jy
sal
nooit
weet
hoeveel,
en
wat
jy
kon
voel.
Du
wirst
nie
wissen,
du
wirst
nie
wissen,
wie
viel
und
was
du
hättest
fühlen
können.
Jy't
my
vergeet,
jy't
my
vergeet,
ek
weet
nou
jy't
nooit
bedoel.
Du
hast
mich
vergessen,
du
hast
mich
vergessen,
ich
weiß
jetzt,
du
hast
es
nie
so
gemeint.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is
...
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind
...
Ek
verlang
na
die
tye
wat
lank
verby
is.
Ich
sehne
mich
nach
den
Zeiten,
die
lange
vorbei
sind.
Nou's
ons
groot,
ek
mis
'n
belofte
wat
lank
reeds
verby
is.
Jetzt
sind
wir
groß,
ich
vermisse
ein
Versprechen,
das
längst
vorbei
ist.
Was
'n
hart
te
jonk
om
op
8 jaar
oud.
War
ein
Herz
zu
jung,
um
mit
8 Jahren
Die
woorde
glo
uit
'n
prinses
se
mond.
die
Worte
aus
dem
Mund
einer
Prinzessin
zu
glauben.
Jy't
my
belowe,
my
belowe,
tot
dit
dag
van
jou
dood.
Du
hast
mir
versprochen,
mir
versprochen,
bis
zum
Tag
deines
Todes.
Jy't
met
jou
woorde,
met
jou
woorde,
my
altyd
laat
hoop.
Du
hast
mich
mit
deinen
Worten,
mit
deinen
Worten,
immer
hoffen
lassen.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is.
...
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind.
...
Jy
sal
nooit
weet,
jy
sal
nooit
weet
hoeveel,
en
wat
jy
kon
voel.
Du
wirst
nie
wissen,
du
wirst
nie
wissen,
wie
viel
und
was
du
hättest
fühlen
können.
Jy't
my
vergeet,
jy't
my
vergeet,
ek
weet
nou
jy't
nooit
bedoel.
Du
hast
mich
vergessen,
du
hast
mich
vergessen,
ich
weiß
jetzt,
du
hast
es
nie
so
gemeint.
Dat
as
ons
groot
is.
Dass,
wenn
wir
groß
sind.
Eendag
as
ons
groot
is
.
Eines
Tages,
wenn
wir
groß
sind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vorster Johan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.