Dewald Wasserfall - Goeie Wyn En Slegte Gewoontes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dewald Wasserfall - Goeie Wyn En Slegte Gewoontes




Goeie Wyn En Slegte Gewoontes
Хорошее вино и плохие привычки
Jy't gesê, dis al wat jy ooit wou hê.
Ты сказала, это всё, чего ты когда-либо хотела.
Dis al wat jy ooit wou kry.
Это всё, что ты когда-либо хотела получить.
Jou elke asem was vir my.
Каждое твоё дыхание было для меня.
Jy's in my bloed.
Ты в моей крови.
Kop vol twyfel, hart vol moed.
Голова полна сомнений, сердце полно смелости.
Siel en skaduwees van seer.
Душа и тени боли.
Belowe jy was soveel meer.
Твои обещания значили намного больше.
Jy's soos goeie wyn: net 'n slegte gewoonte.
Ты как хорошее вино: просто плохая привычка.
Maar jy vloei in my, en jy verstaan al my sonde.
Но ты течёшь во мне, и ты понимаешь все мои грехи.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou
Это всё для тебя.
Jy's soos goeie wyn: net 'n slegte gewoonte.
Ты как хорошее вино: просто плохая привычка.
Dis die gevoel in my as ek jou sien in die somer.
Это чувство во мне, когда я вижу тебя летом.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou.
Это всё для тебя.
Jy't laat weet:
Ты дала мне знать:
Jy wou alles van my vergeet.
Ты хотела забыть обо мне всё.
Maar alles wat ek kan onthou.
Но всё, что я могу вспомнить,
Is iewers in jou toegevou.
Где-то спрятано в тебе.
Jy's soos goeie wyn: net 'n slegte gewoonte.
Ты как хорошее вино: просто плохая привычка.
Maar jy vloei in my, jy verstaan al my sonde.
Но ты течёшь во мне, ты понимаешь все мои грехи.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou
Это всё для тебя.
En wat dit ookal werd is:
И как бы там ни было:
Maak seker dat jy sterk is.
Убедись, что ты сильная.
Maak seker dat jy weet, wat jy, wil hê.
Убедись, что ты знаешь, чего ты хочешь.
En hoe dit ookal nou sy.
И как бы то ни было.
Belowe net jy mis my.
Просто пообещай, что скучаешь по мне.
Maak seker dat jy weet.
Убедись, что ты знаешь.
Jy's soos goeie wyn: net 'n slegte gewoonte.
Ты как хорошее вино: просто плохая привычка.
Maar jy vloei in my, jy verstaan al my sonde.
Но ты течёшь во мне, ты понимаешь все мои грехи.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou
Это всё для тебя.
Jy's soos goeie wyn: net 'n slegte gewoonte.
Ты как хорошее вино: просто плохая привычка.
Dis die gevoel in my as ek jou sien in die somer.
Это чувство во мне, когда я вижу тебя летом.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou.
Это всё для тебя.
Dis net jy.
Только ты.
Dis alles vir jou.
Это всё для тебя.





Writer(s): Dewald Wasserfall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.