Paroles et traduction Dewald Wasserfall - Sewentien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ons
steek
die
horison
nou
aan
die
brand.
We're
setting
the
horizon
on
fire
now.
En
dans
hier
in
die
vuur
van
my
gunsteling
stad.
And
dancing
here
in
the
fire
of
my
favorite
city.
Te
veel
verloor,
ons
sal
nooit
terug
kan
gaan.
Too
much
lost,
we'll
never
be
able
to
go
back.
Op
17
was
ons
te
wys
om
te
verstaan.
At
17
we
were
too
wise
to
understand.
Miskien
het
ek
dit
nooit
genoeg
gesê.
Maybe
I
never
said
it
enough.
Miskien
het
ek
klaar
als
wat
ek
wou
hê.
Maybe
I've
already
got
everything
I
wanted.
Op
17
het
ek
te
min
geweet.
At
17
I
knew
too
little.
Het
ek
te
veel
gesien
Did
I
see
too
much?
Het
ek
te
veel
vergeet,
dit
was
die
beste
tyd
gewees.
Did
I
forget
too
much?
It
was
the
best
time.
Maar
tyd
is
nie
jou
vriend
nie.
But
time
isn't
your
friend.
Op
17
het
ek
te
veel
baklei.
At
17
I
fought
too
much.
Het
ek
te
hard
probeer.
Did
I
try
too
hard?
Het
ek
te
min
gevry.
Did
I
love
too
little?
O,
die
dinge
wat
ek
sou
gee.
Oh,
the
things
I
would
give.
Om
net
weer
een
keer17
te
wees.
To
just
be
17
again.
Sien
jy
alles
nou
vir
wat
dit
is?
Do
you
see
everything
now
for
what
it
is?
Of
sien
jy
soveel
meer
as
wat
daar
om
jou
is?
Or
do
you
see
so
much
more
than
what's
around
you?
Voel
jy
nou
of
alles
aanbeweeg?
Do
you
feel
now
that
everything
is
moving?
Op
17
het
ons
probeer
om
te
oorleef.
At
17
we
tried
to
survive.
Op
17
het
ek
te
min
geweet.
At
17
I
knew
too
little.
Het
ek
te
veel
gesien
Did
I
see
too
much?
Het
ek
te
veel
vergeet,
dit
was
die
beste
tyd
gewees.
Did
I
forget
too
much?
It
was
the
best
time.
Maar
tyd
is
nie
jou
vriend
nie.
But
time
isn't
your
friend.
Op
17
het
ek
te
veel
baklei.
At
17
I
fought
too
much.
Het
ek
te
hard
probeer.
Did
I
try
too
hard?
Het
ek
te
min
gevry.
Did
I
love
too
little?
O,
die
dinge
wat
ek
sou
gee.
Oh,
the
things
I
would
give.
Om
net
weer
eenkeer
sewentien
te
wees.
To
just
be
seventeen
again.
Miskien
het
ek
dit
nooit
genoeg
gesê.
Maybe
I
never
said
it
enough.
Miskien
het
ek
klaar
als
wat
ek
wou
hê.
Maybe
I've
already
got
everything
I
wanted.
Op
sewentien
het
ek
te
min
geweet,
het
ek
te
veel
gesien,
het
ek
te
veel
vergeet,
dit
was
die
beste
tyd
gewees.
At
seventeen
I
knew
too
little,
I
saw
too
much,
I
forgot
too
much,
it
was
the
best
time.
Maar
tyd
is
nie
jou
vriend
nie.
But
time
isn't
your
friend.
Op
17
het
ek
te
min
geweet.
At
17
I
knew
too
little.
Het
ek
te
veel
gesien
Did
I
see
too
much?
Het
ek
te
veel
vergeet,
dit
was
die
beste
tyd
gewees.
Did
I
forget
too
much?
It
was
the
best
time.
Maar
tyd
is
nie
jou
vriend
nie.
But
time
isn't
your
friend.
Op
17
het
ek
te
veel
baklei.
At
17
I
fought
too
much.
Het
ek
te
hard
probeer.
Did
I
try
too
hard?
Het
ek
te
min
gevry.
Did
I
love
too
little?
O,
die
dinge
wat
ek
sou
gee.
Oh,
the
things
I
would
give.
Om
net
weer
eenkeer
sewentien
te
wees.
To
just
be
seventeen
again.
Om
net
weer
eenkeer
sewentien
te
wees.
To
just
be
seventeen
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dewald Wasserfall, Johan Vorster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.