Dewald Wasserfall - Suikerbos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dewald Wasserfall - Suikerbos




Suikerbos
Sugarbush
Al sou jy dalk eendag, by 'n ander man slaap.
Even if you one day, sleep with another man.
En partykeer my ore van my kop af praat.
And sometimes my ears talk off my head.
Jy's 'n teelepel suiker.
You're a teaspoon of sugar.
Jy's 'n handvol kaneel.
You're a handful of cinnamon.
Jy't my hart gesteel.
You stole my heart.
Die trane loop oor jou wang soos wyn.
Tears run down your cheek like wine.
Jou drome is groot.
Your dreams are big.
Maar jou wêreld is klein.
But your world is small.
Daar's 'n boek vol dinge wat ek wou sê.
There's a book full of things I wanted to say.
En Suikerbos, ek wil jou hê.
And Sugarbush, I want you.
Suikerbos, ek wil jou hê.
Sugarbush, I want you.
Ons kan droom van 'n huis wat vêr oor die Blouberge lê.
We can dream of a house that lies far over the Blue Mountains.
In my drome kan ons dans tot waar die tyd stilstaan.
In my dreams we can dance until time stands still.
Ek en my suikerbossie saam.
Me and my sugarbush together.
Weet jy dat ek somtyds nog vir jou skryf.
Do you know that sometimes I still write to you.
Oor die maan wat dans oor jou sagte lyf.
About the moon dancing over your soft body.
En die son wat sing oor jou sagte mond.
And the sun singing over your soft mouth.
Maar my dag sal kom.
But my day will come.
Suikerbos, ek wil jou hê.
Sugarbush, I want you.
En het ek jou vertel dat ek jou wil hê?
And did I tell you that I want you?
En van al die dinge wat ek vir jou wou sê?
And of all the things I wanted to tell you?
Maar dis 'n ander man, wat nou langs jou lê.
But it's another man, who lies next to you now.
Ek glo nie ek gaan vanaand huistoe kom nie.
I don't think I'll make it home tonight.
Ek gaan ry.
I'm going to drive.
Deur die nag.
Through the night.
Deur die reën.
Through the rain.
Deur die wind.
Through the wind.
Tot naby jou.
Close to you.
Suikerbos, ek wil jou hê.
Sugarbush, I want you.
Ons kan droom van 'n huis wat vêr oor die Blouberge lê.
We can dream of a house that lies far over the Blue Mountains.
In my drome kan ons dans tot waar alles sin kan maak.
In my dreams we can dance until everything makes sense.
Ek en my suikerbossie.
Me and my sugarbush.
Ek en jy suikerbossie.
You and me, sugarbush.
Suikerbos, ek wil jou hê.
Sugarbush, I want you.
Ons kan droom van 'n huis wat vêr oor die Blouberge lê.
We can dream of a house that lies far over the Blue Mountains.
In my drome kan ons dans tot waar alles sin kan maak.
In my dreams we can dance until everything makes sense.
Ek en my suikerbossie.
Me and my sugarbush.
Ek en jy suikerbossie.
You and me, sugarbush.
Ek en my suikerbossie saam.
Me and my sugarbush together.





Writer(s): Dewald Wasserfall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.