Dewald Wasserfall - Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dewald Wasserfall - Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde




Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde
Забудь, что ты знаешь о любви
Toe ek jou daar sien.
Когда я увидел тебя там.
Was dit klaar verby.
Всё закончилось.
Dit was net een kyk.
Это был всего лишь один взгляд.
En dit was klaar met my.
И я был сражён.
Maar jy wou net niks weet ...
Но ты не хотела ничего знать ...
Jy dit maak te seer.
Ты сказала, что это причиняет слишком много боли.
En jy's nie lief vir liefde nie.
И что ты не создана для любви.
Maar ek het klaar besluit.
Но я уже всё решил.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой живём лишь однажды.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это последний шанс, который нам выпадает.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, ты говоришь,
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Что любовь не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Так забудь, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
И забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek gaan jou hart moet wen.
Я завоюю твоё сердце.
Al kos dit myne ook.
Даже если это будет стоить мне моего.
Al is jy net so bang.
Даже если ты боишься.
Ek weet jy voel dit ook.
Я знаю, ты тоже это чувствуешь.
En ek wil by jou weet ...
И я хочу знать...
Of jy my ook wil ...
Хочешь ли ты быть со мной...
Jy weet nie wat bring môre nie.
Ты не знаешь, что принесёт завтра.
Maar ek sal jou daar kry.
Но я буду рядом.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой живём лишь однажды.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это последний шанс, который нам выпадает.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, ты говоришь,
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Что любовь не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Так забудь, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
И забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek wens ek kon terug gaan in tyd.
Как бы я хотел вернуться назад во времени.
En die een wat jou seergemaak het.
И тому, кто разбил тебе сердце,
Net so seer maak.
Причинить такую же боль.
Voor hy jou hart kon breek.
Прежде чем он смог разбить твоё сердце.
En dit in 'n duisend stukke hier laat lê.
И разбить его на тысячу осколков.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой живём лишь однажды.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это последний шанс, который нам выпадает.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты думаешь обо мне.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой живём лишь однажды.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это последний шанс, который нам выпадает.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, ты говоришь,
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Что любовь не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Так забудь, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
И забудь, что ты думаешь обо мне.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Так забудь, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
И забудь, что ты думаешь обо мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.