Dewald Wasserfall - Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dewald Wasserfall - Vergeet Wat Jy Weet Van Liefde




Toe ek jou daar sien.
Когда я увидел тебя там.
Was dit klaar verby.
Все было кончено.
Dit was net een kyk.
Это был просто взгляд.
En dit was klaar met my.
И это было сделано со мной.
Maar jy wou net niks weet ...
Но ты просто не хотел ничего знать...
Jy dit maak te seer.
Ты говоришь, что это больно.
En jy's nie lief vir liefde nie.
И ты не любишь любовь.
Maar ek het klaar besluit.
Но я принял решение.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой будем жить только один раз.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это наш последний шанс.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, что ты скажешь.
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Любовь предназначена не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek gaan jou hart moet wen.
Мне придется завоевать твое сердце.
Al kos dit myne ook.
Даже если это будет стоить и мне тоже.
Al is jy net so bang.
Даже если ты так напуган.
Ek weet jy voel dit ook.
Я знаю, ты тоже это чувствуешь.
En ek wil by jou weet ...
И я хочу знать о тебе все...
Of jy my ook wil ...
Или ты тоже хочешь меня...
Jy weet nie wat bring môre nie.
Ты не знаешь, что принесет завтрашний день.
Maar ek sal jou daar kry.
Но я доставлю тебя туда.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой будем жить только один раз.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это наш последний шанс.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, что ты скажешь.
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Любовь предназначена не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek wens ek kon terug gaan in tyd.
Жаль, что я не могу вернуться в прошлое.
En die een wat jou seergemaak het.
И тот, кто причинил тебе боль.
Net so seer maak.
Просто так больно.
Voor hy jou hart kon breek.
Прежде чем он смог разбить тебе сердце.
En dit in 'n duisend stukke hier laat lê.
И пусть оно лежит здесь, разбитое на тысячу кусочков.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой будем жить только один раз.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это наш последний шанс.
Vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
Vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
Ek en jy gaan net eenkeer lewe.
Мы с тобой будем жить только один раз.
Dis dalk die laaste kans wat ons kry.
Возможно, это наш последний шанс.
Want ek wil jou hê.
Потому что я хочу тебя.
En ek weet jy sê.
И я знаю, что ты скажешь.
Die liefde is nie vir jou bedoel.
Любовь предназначена не для тебя.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.
So vergeet wat jy weet van liefde.
Забудь все, что ты знаешь о любви.
En vergeet wat jy dink van my.
Забудь, что ты обо мне думаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.