Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non siamo gli alberi
Wir sind nicht die Bäume
Io
odio
immensamente
le
ferrovie
dello
stato
Ich
hasse
die
Staatsbahnen
unendlich,
Perché
è
li
che
ci
diciamo
addio
quattro
volte
al
mese
denn
dort
verabschieden
wir
uns
viermal
im
Monat.
E
le
tue
scarpe
rosse
da
sedicenne
alcolizzato
Und
deine
roten
Schuhe,
wie
die
einer
sechzehnjährigen
Alkoholikerin,
Che
inciampano
nelle
valigie
e
nei
biglietti
troppo
cari
stolpern
über
Koffer
und
zu
teure
Fahrkarten.
Ah
sarebbe
bello
non
lasciarsi
mai
Ach,
es
wäre
schön,
sich
nie
zu
trennen,
Ma
abbandonarsi
ogni
tanto
è
utile
aber
sich
ab
und
zu
zu
verlassen
ist
nützlich
O
necessario
alla
sopravvivenza
di
oder
notwendig
für
das
Überleben
von
Animali
in
estinzione
come
noi
aussterbenden
Tieren
wie
uns.
Io
odio
immensamente
i
giardini
comunali
Ich
hasse
die
städtischen
Gärten
unendlich,
Perché
è
li
che
ti
ho
visto
scegliere
per
la
prima
volta
denn
dort
habe
ich
dich
zum
ersten
Mal
wählen
sehen,
Tra
le
statue
e
le
panchine
di
un
inverno
educato
zwischen
den
Statuen
und
Bänken
eines
gesitteten
Winters.
C'èra
solo
una
ragazza
con
la
giacca
di
sua
madre
Da
war
nur
ein
Mädchen
mit
der
Jacke
ihrer
Mutter.
Sarebbe
bello
non
lasciarsi
mai
Es
wäre
schön,
sich
nie
zu
trennen,
Ma
abbandonarsi
ogni
tanto
è
utile
aber
sich
ab
und
zu
zu
verlassen
ist
nützlich
O
necessario
alla
sopravvivenza
di
animali
oder
notwendig
für
das
Überleben
von
Tieren
In
estinzione
come
noi.
wie
uns,
die
vom
Aussterben
bedroht
sind.
E
tutto
quello
che
voglio
da
te
è
illegale
Und
alles,
was
ich
von
dir
will,
ist
illegal,
Niente
che
si
può
cercare
che
si
può
trovare
nichts,
was
man
suchen,
was
man
finden
kann
In
questa
parte
di
universo
disponibile
in
diesem
Teil
des
verfügbaren
Universums.
Niente
che
si
può
comprare
con
i
soldi
di
mio
Nichts,
was
man
mit
dem
Geld
meines
Padre
Vaters
kaufen
kann.
Ah
sarebbe
bello
non
lasciarsi
mai
Ach,
es
wäre
schön,
sich
nie
zu
trennen,
Ma
abbandonarsi
ogni
tanto
è
utile
aber
sich
ab
und
zu
zu
verlassen
ist
nützlich
O
necessario
alla
sopravvivenza
di
animali
oder
notwendig
für
das
Überleben
von
Tieren
In
estinzione
come
noi
wie
uns,
die
vom
Aussterben
bedroht
sind.
Che
non
siamo
gli
alber,
i
non
siamo
gli
alberi
Denn
wir
sind
nicht
die
Bäume,
wir
sind
nicht
die
Bäume,
Non
si
amo
gli
alberi
che
stanno
fermi
li
wir
sind
nicht
die
Bäume,
die
dort
stillstehen.
E
tutto
quello
che
voglio
da
te
è
illegale
Und
alles,
was
ich
von
dir
will,
ist
illegal,
Niente
che
si
può
cercare
che
si
può
trovare
nichts,
was
man
suchen,
was
man
finden
kann
In
questa
parte
di
universo
disponibile
in
diesem
Teil
des
verfügbaren
Universums.
Niente
che
si
può
comprare
con
i
soldi
di
mio
Nichts,
was
man
mit
dem
Geld
meines
Padre.
Vaters
kaufen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonino Di Martino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.