Dragana Mirkovic - Tugo Mojih Dana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dragana Mirkovic - Tugo Mojih Dana




Tugo Mojih Dana
The Sadness of My Days
Pitas li se bar ponekad,
Do you ever wonder,
Za kim zvona zvone;
For whom the bells toll;
Za kim nebo tiho jeca,
For whom the sky quietly weeps,
Kao noci one?
Like those nights?
Da li zamnom
After me
Il' za tobom?
Or after you?
Nit' sto zora svice,
As the dawn breaks,
Recice se tebi samo,
The river will tell you,
Ali, kasno bice.
But it will be too late.
Ref.
Ref.
Tugo mojih dana,
The sadness of my days,
Dublja od svi okeana;
Deeper than all the oceans;
Jutra su mi najbolnija.
My mornings are the best.
Da li sujim tvoje zore,
Do I dream of your dawns,
Uzburkane kao more,
As turbulent as the sea,
More tuge u mojim ocima.
A sea of sadness in my eyes.
Sto ja nemam novu ljubav,
Why don't I have a new love,
Ni razlog da zivim.
No reason to live.
Ne kajem se, ne plasim se;
I don't regret it, I'm not afraid;
Nikoga ne krivim.
I don't blame anyone.
Ni subotu, ni nedelju,
Not on Saturday, not on Sunday,
Ni ostale dane,
Nor on other days,
Sve sto imam u zivotu,
Everything I have in life,
U suzu mi stane.
Turns into a tear.
Ref.
Ref.
Tugo mojih dana,
The sadness of my days,
Dublja od svi okeana;
Deeper than all the oceans;
Jutra su mi najbolnija.
My mornings are the best.
Da li zujim tvoje zore,
Do I dream of your dawns,
Uzburkane kao more,
As turbulent as the sea,
More tuge u mojim ocima.
A sea of sadness in my eyes.
Pitas li se bar ponekad,
Do you ever wonder,
Za kim zvona zvone;
For whom the bells toll;
Za kim nebo tiho jeca,
For whom the sky quietly weeps,
Kao noci one?
Like those nights?
Da li zamnom
After me
Il' za tobom?
Or after you?
Nit' sto zora svice,
As the dawn breaks,
Recice se tebi samo,
The river will tell you,
Ali, kasno bice.
But it will be too late.
Ref.
Ref.
Tugo mojih dana,
The sadness of my days,
Dublja od svi okeana;
Deeper than all the oceans;
Jutra su mi najbolnija.
My mornings are the best.
Da li sujim tvoje zore,
Do I dream of your dawns,
Uzburkane kao more,
As turbulent as the sea,
More tuge u mojim ocima.
A sea of sadness in my eyes.
Sto ja nemam novu ljubav,
Why don't I have a new love,
Ni razlog da zivim.
No reason to live.
Ne kajem se, ne plasim se;
I don't regret it, I'm not afraid;
Nikoga ne krivim.
I don't blame anyone.
Ni subotu, ni nedelju,
Not on Saturday, not on Sunday,
Ni ostale dane,
Nor on other days,
Sve sto imam u zivotu,
Everything I have in life,
U suzu mi stane.
Turns into a tear.





Writer(s): Marina Tucakovic-radulovic, Aleksandar M Radulovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.