Paroles et traduction Dulce Pontes - Ao Bem de Amar (De Gastão Neves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Bem de Amar (De Gastão Neves)
Во имя любви (От Гаштана Невеша)
O
coração
tem
três
portas,
У
сердца
три
двери,
Segredos
do
coração.
Тайны
сердца
хранятся
там.
A
primeira
é
dos
amigos
Первая
— для
друзей,
A
mais
doce
do
meu
filho
Самая
сладкая
— для
моего
сына,
A
outra,
do
meu
amor
Другая
— для
моей
любви,
Prémio
do
coração
Награда
сердца
моего,
Que
não
mereço
Которой
я
не
достойна,
Essas
portas
abertas
à
emoção.
Эти
двери
открыты
для
чувств.
A
porta
dos
amigos
é
a
alegria
Дверь
для
друзей
— это
радость,
Assim
a
sinto
pelo
que
me
dão,
Так
я
чувствую
от
того,
что
они
мне
дают,
Ao
ver
o
meu
menino
entre
os
meninos
Видя
моего
мальчика
среди
других
мальчишек,
A
vida
corre
em
mim
em
comunhão!
Жизнь
течет
во
мне
в
единении!
Meu
coração
tem
três
portas
У
моего
сердца
три
двери,
Minha
casa
as
que
convém
Мой
дом
— те,
что
нужны,
Por
ser
portuguesa
exorta
Будучи
португалькой,
призываю
Amar
a
terra
e
o
que
vem
Любить
землю
и
то,
что
приходит
Dessas
histórias
remotas
Из
тех
далеких
историй,
Que
só
Portugal
as
tem...
Которые
есть
только
у
Португалии...
Minha
casa
se
chama
Мой
дом
зовется
Senhora
serenidade
Госпожой
Безмятежностью,
Apaga
ou
acende
a
chama
Гасит
или
разжигает
пламя,
Tece
o
fío
da
saudade.
Плетется
нить
тоски.
O
coração
não
se
engana
Сердце
не
обманывает
Ao
toque
fraternidade,
Прикосновением
братства,
Abre
a
porta
a
quem
nos
chama.
Открывает
дверь
тому,
кто
нас
зовет.
O
coração
tem
três
portas
У
сердца
три
двери,
Para
se
viver
e
sonhar
Чтобы
жить
и
мечтать,
Coração
porta
da
vida
Сердце
— дверь
жизни,
Abre
a
porta
ao
bem
de
amar!
Открой
дверь
во
имя
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.