Paroles et traduction Elmira Rəhimova - Məhəbbət
Bəzən
bahar
kimi,
bəzən
qış
kimi
Иногда
как
весна,
иногда
как
зима
Xəbərsiz,
soraqsız
gələr
məhəbbət
Нежданно,
негаданно
приходит
любовь.
Bəzən
bahar
kimi,
bəzən
qış
kimi
Иногда
как
весна,
иногда
как
зима
Xəbərsiz,
soraqsız
gələr
məhəbbət
Нежданно,
негаданно
приходит
любовь.
Gah
Günəşə
dönər,
gah
olar
bulud
То
солнцем
обернется,
то
станет
облаком,
Gah
şəfəq,
gah
yağış
çilər
məhəbbət
То
рассвет
подарит,
то
дождем
прольется
любовь.
Gah
Günəşə
dönər,
gah
olar
bulud
То
солнцем
обернется,
то
станет
облаком,
Gah
şəfəq,
gah
yağış
çilər
məhəbbət
То
рассвет
подарит,
то
дождем
прольется
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Ömrün
əşrəfidir,
çiçək
bitirsə
Она
- лучшее
в
жизни,
если
цветы
расцветают,
Xəzansız
bağçadır,
zaman
yetirsə
Она
- сад
без
увядания,
где
время
не
властно,
Ömrün
əşrəfidir,
çiçək
bitirsə
Она
- лучшее
в
жизни,
если
цветы
расцветают,
Xəzansız
bağçadır,
zaman
yetirsə
Она
- сад
без
увядания,
где
время
не
властно.
Əgər
sevdiyini
vaxtsız
itirsə
Но
если
любимого
рано
теряешь,
Yetim
quzu
kimi
mələr
məhəbbət
Как
ягненок
брошенный,
плачет
любовь.
Əgər
sevdiyini
vaxtsız
itirsə
Но
если
любимого
рано
теряешь,
Yetim
quzu
kimi
mələr
məhəbbət
Как
ягненок
брошенный,
плачет
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Daşdan
od
istəyər,
səhradan
çiçək
Из
камня
потребует
огня,
в
пустыне
цветок,
Almazdan
bərk
olar,
şüşədən
kövrək
Тверже
алмаза
бывает,
и
хрупче
стекла,
Arzudan
od
alıb
yananda
ürək
Когда
от
желания
сердце
огнем
объято,
Od
üstdən
bir
də
od
ələr
məhəbbət
Еще
больше
пламени
добавит
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabir Novruz, Elmira Rəhimova, Oqtay Kazımi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.