Paroles et traduction Elmira Rəhimova - Səadət (feat. Yaşar Səfərov)
Səadət (feat. Yaşar Səfərov)
Счастье (feat. Яшар Сафаров)
Hər
gecə,
hər
sabah
gözlərəm
səni
Каждую
ночь,
каждое
утро
жду
тебя,
Mavi
üfüq
kimi
önündəyəm
mən
Как
голубой
горизонт,
я
перед
тобой.
Hər
gecə,
hər
sabah
gözlərəm
səni
Каждую
ночь,
каждое
утро
жду
тебя,
Mavi
üfüq
kimi
önündəyəm
mən
Как
голубой
горизонт,
я
перед
тобой.
İzlər
Günəş
dolu
gözlərim
səni
Ищут
тебя
мои
глаза,
полные
солнца,
Hər
yerdə,
hər
zaman
səninləyəm
mən!
Везде,
всегда
я
с
тобой!
Səadət,
Səadət!
Səslərəm
səni
Счастье,
счастье!
Зовy
тебя,
Səadət,
Səadət!
Gözlərəm
səni
Счастье,
счастье!
Жду
тебя.
Könüllər
vəslini
arzular
Сердца
жаждут
единения,
Adıma
nəğmələr
yazırlar
Песни
пишут
моему
имени,
Mənimdir
gözəllik,
məhəbbət!
Красота
и
любовь
- мои!
Səadət,
Səadət,
Səadət!
Счастье,
счастье,
счастье!
Ulduzların
sözü-söhbəti
sənsən
Ты
- шепот
звезд,
Göylərə
nur
çilər
Ayla
səadət
Луна
с
счастьем
проливает
на
небеса
свет.
Ulduzların
sözü-söhbəti
sənsən
Ты
- шепот
звезд,
Göylərə
nur
çilər
Ayla
səadət
Луна
с
счастьем
проливает
на
небеса
свет.
Qönçələrin
eşqi,
ülfəti
sənsən
Ты
- любовь
и
нежность
бутонов,
Körpələrə
çalır
layla
səadət
Счастье
поет
колыбельную
малышам.
Səadət,
Səadət!
Gözlərəm
səni
Счастье,
счастье!
Жду
тебя,
Səadət,
Səadət!
Səslərəm
səni
Счастье,
счастье!
Зовy
тебя.
Könüllər
vəslini
arzular
Сердца
жаждут
единения,
Adıma
nəğmələr
yazırlar
Песни
пишут
моему
имени,
Mənimdir
gözəllik,
məhəbbət!
Красота
и
любовь
- мои!
Səadət,
Səadət,
Səadət!
Счастье,
счастье,
счастье!
Axtarıram
səni
mən
bu
dünyada
Ищу
тебя
я
в
этом
мире,
Min
dəfə
keçmişəm
sənin
yanından
Тысячу
раз
проходила
мимо
тебя.
Axtarıram
səni
mən
bu
dünyada
Ищу
тебя
я
в
этом
мире,
Min
dəfə
keçmişəm
sənin
yanından
Тысячу
раз
проходила
мимо
тебя.
Sən
atlı
olmusan,
mənsə
piyada
Ты
был
на
коне,
а
я
шла
пешком,
Görməmisən
məni
həyəcanından
Ты
не
заметил
меня
в
своем
волнении.
Səadət,
Səadət!
Səslərəm
səni
Счастье,
счастье!
Зовy
тебя,
Səadət,
Səadət!
Gözlərəm
səni
Счастье,
счастье!
Жду
тебя.
Könüllər
vəslini
arzular
Сердца
жаждут
единения,
Adıma
nəğmələr
yazırlar
Песни
пишут
моему
имени,
Mənimdir
gözəllik,
məhəbbət!
Красота
и
любовь
- мои!
Səadət,
Səadət,
Səadət!
Счастье,
счастье,
счастье!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafiq Zəka, Ramiz Mirişli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.