Paroles et traduction Ero - To Jest Styl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Jest Styl
This is Style
Dobra
przyszedł
czas,
że
się
wkurwiłem
Alright,
the
time
has
come,
I
got
pissed
off
Dla
większości
z
was
linijki
są
zbyt
zawiłe
For
most
of
you,
the
lines
are
too
intricate
Też
nie
za
miłe,
ten
bit
dziś
zabije
jak
serce
Not
too
nice
either,
this
beat
will
kill
today
like
a
heart
I
większość
MC
ląduje
z
gulem
w
R-ce
And
most
MC's
end
up
with
a
lump
in
the
R-class
Kocham
tę
grę
i
ona
nie
jest
lekka
I
love
this
game
and
it's
not
easy
Tu
leser
może
się
zawijać
tak
jak
kusz
w
bletkach
Here,
a
slacker
can
roll
up
like
weed
in
papers
Jestem
jak
nektar,
bo
im
starszy
lepszy
I'm
like
nectar,
the
older
the
better
Przeszedłem
tutaj
głąbów
z
tej
rapgry
wypieprzyć
I'm
here
to
fuck
out
the
fools
from
this
rap
game
Żegnam,
tak
samo
jak
twój
background
Goodbye,
just
like
your
background
Od
96
to
ja
tu
tworzę
underground
Since
'96,
I've
been
creating
the
underground
here
I
nigdy
nie
gram
z
leszczem
do
jednej
bramki
And
I
never
play
with
a
loser
to
one
goal
I
pewnie
jeszcze
ukradnę
jego
fanki
And
I'll
probably
still
steal
his
fans
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
Ayo
mam
miłość
dla
tych,
co
ją
mają
dla
mnie
Ayo
I
have
love
for
those
who
have
it
for
me
Też
byłem
w
bagnie,
wiem,
że
z
nieba
nic
nie
spadnie
I
was
in
the
swamp
too,
I
know
nothing
falls
from
the
sky
I
mówię
ładnie
choć
też
czasem
przeklinam
And
I
speak
nicely
although
I
also
curse
sometimes
I
mam
miejsce
portfelu
więc
tam
kasę
nabijam
And
I
have
a
place
for
a
wallet,
so
I'm
putting
money
there
Znów
w
trasę
zawijam,
z
ludźmi
których
kocham
I'm
wrapping
up
on
the
road
again,
with
people
I
love
Niechciani,
nielubiani,
lecz
szanowani
na
blokach
Unwanted,
unloved,
but
respected
on
the
blocks
(Wciąż)
La
vida
loca,
nabita
lopa,
popatrz
(Still)
La
vida
loca,
loaded
barn,
look
Nikt
nie
śmiga
tutaj
w
ciuchach
z
Cropp'a
Nobody
runs
here
in
Cropp'
clothes
Raczej
JWP,
Rafałek
Lauren
czy
Tommy
Rather
JWP,
Ralph
Lauren
or
Tommy
Lubimy
dobre
rzeczy,
od
nich
nikt
tu
nie
stroni
We
like
good
things,
nobody
shuns
them
here
Pisarzy
kronik
z
Warszawskich
ulic
Writers
of
chronicles
from
the
streets
of
Warsaw
Co
lubią
w
kielnie
przytulić
tych
martwych
króli
Who
like
to
hug
these
dead
kings
in
a
trowel
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
Może
to
nie
jest
jakieś
przełomowe
dzieło
Maybe
this
is
not
some
groundbreaking
work
Ale
podejrzewam,
że
niejednemu
mowę
odjęło
But
I
suspect
that
more
than
one
person
was
speechless
W
skali
świat
to
nie
przełom,
ale
dla
mnie
na
pewno
On
a
world
scale,
it's
not
a
breakthrough,
but
for
me
it
definitely
is
Track
sam
ze
sobą,
z
dedykacją
osiedlom
Track
by
myself,
with
dedication
to
the
neighborhoods
Wszystkim
kumplom,
na
całym
świecie
To
all
friends,
all
over
the
world
To
tak
srogie
gówno,
że
masz
ciary
w
lecie
This
shit
is
so
harsh
that
you
get
chills
in
the
summer
Tak
stary
lecę,
że
sam
się
siebie
boję
I'm
flying
so
old
that
I'm
afraid
of
myself
I
tak
sobie
myślę:
"Ero,
ale
z
ciebie
pojeb"
And
I
think
to
myself:
"Ero,
you're
a
fucking
idiot"
To
kolejny
projekt,
który
nie
przejdzie
bez
echa
This
is
another
project
that
will
not
go
unnoticed
I
niszczy
ci
zwoje
jak
kolumbijska
krecha
And
it
destroys
your
coils
like
Colombian
coke
Pytasz
o
przekaz
to
jest
bardzo
prosty
You
ask
about
the
message,
it's
very
simple
Że
styl
mam
mocny,
zrozumiesz
jak
będziesz
dorosły
That
I
have
a
strong
style,
you
will
understand
when
you
grow
up
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
To
jest
styl,
który
łamie
ci
kręgosłup
This
is
a
style
that
breaks
your
spine
Ze
mną
parę
osób,
kilka
udanych
sztosów
With
me
a
couple
of
people,
a
few
successful
hits
I
mamy
własny
sposób,
by
wam
opadały
szczeny
And
we
have
our
own
way
to
make
your
jaws
drop
Testowane
na
fanach,
gdy
lecą
z
nami
refreny
Tested
on
fans
when
they
sing
choruses
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klimson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.