Fabio Soares - Este É o Lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Soares - Este É o Lugar




Este É o Lugar
Это моё место
um infinito azul além de nós
За нами бесконечная синева,
um som mais puro que inspira nossa voz
Есть звук чище, что вдохновляет голос мой,
E o amor por este chão nos faz cantar
И любовь к этой земле заставляет нас петь,
Num compasso valseado que se expressa no dançar
В вальсирующем ритме, выраженном в танце,
Exaltando em passo e voz as coisas do meu lugar
Воспевая шагом и голосом всё, что есть в моём краю.
Os ventos andam soltos pelos campos
Ветры гуляют свободно по полям,
Compondo minuanos inverneiros
Слагая зимние песни,
A geada nas manhãs cristaliza este cenário
Иней по утрам кристаллизует этот пейзаж,
Que outrora fora pouso de tropeiros
Который когда-то был пристанищем погонщиков.
Foram tantas raças fecundando esta terra
Столько рас удобряли эту землю,
Abrindo os corredores, rumando ao alto da serra
Прокладывая дороги, направляясь к вершине гор,
Desvendando os véus sedosos -nuvens tensas de serração-
Раскрывая шелковистые завесы - густые облака тумана -
Se aquentando em noites longas com o mate de mão em mão
Согреваясь долгими ночами с мате в руках.
Este é o lugar pra se viver
Это место, где стоит жить,
É o meu lugar, vem conhecer
Это моё место, приезжай и узнай его,
São campos estendidos de são chico a vacaria
Это просторные поля от Сан-Чико до Вакарии,
Onde o sol esquenta pouco nos dias de invernia
Где солнце мало греет в зимние дни.
Meus sonhos nascem neste lugar
Мои мечты рождаются в этом месте,
Quando a manhã vem me acordar
Когда утро приходит, чтобы разбудить меня,
Com pássaros que cantam dos pinheiros soberanos
С птицами, поющими с величественных сосен,
Despertando em mais um dia meu orgulho em ser serrano
Пробуждая во мне гордость за то, что я горный житель.
Não menosprezo os valores de outras terras
Я не умаляю ценности других земель,
Apenas canto meu lugar sem vaidades
Я просто воспеваю своё место без тщеславия,
Pois é um recanto enclausurado de riquezas
Ведь это укромный уголок, полный богатств,
Quem conhecer vai entender essas verdades
Кто узнает его, поймет эти истины.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.