Paroles et traduction Fabio Soares - Romance Que o Tempo Escreveu
Romance Que o Tempo Escreveu
Romance the Time Wrote
Os
ventos
espalham
saudades
na
noite
inverneira
The
winds
spread
longing
on
a
winter's
night
E
o
canto
das
corucacas
é
cincerro
pra'o
dia
And
the
song
of
the
owls
is
a
bell
for
the
day
Que
no
oeste
se
vai
com
o
sol
camperear
outros
campos
That
sets
off
to
camp
in
other
fields
in
the
west
Deixando
na
noite
que
chega
um
ar
de
nostalgia
Leaving
in
the
coming
night
a
sense
of
nostalgia
São
repontes
que
a
alma
silente
faz
junto
do
peito
They
are
echoes
that
the
silent
soul
makes
near
the
chest
Ruminando
o
que
se
viveu
num
tempo
passado
Ruminating
on
what
was
lived
in
a
time
gone
by
Tempos
idos
de
farta
alegria
e
até
desencontros
Times
gone
by
of
plenty
of
joy
and
even
disagreements
Puros
fatos
que
teceram
meu
jeito
e
conduziram
meu
fado
Pure
facts
that
wove
my
way
and
led
my
fate
E
entre
um
mate
e
outro
reconto
nos
causos
ao
pé
do
braseiro
And
between
one
mate
and
another
I
recount
in
the
stories
at
the
foot
of
the
brazier
Convidando
pra
prosa
a
maior
singeleza
de
um
pinho
chorão
Inviting
the
greatest
simplicity
of
a
weeping
pine
to
the
chat
E
as
corujas
da
noite
nem
piam
escutando
os
lamentos
And
the
owls
of
the
night
don't
even
hoot
listening
to
the
laments
Bordoneados
de
afeto,
junto
à
noite
trigueira
na
paz
do
galpão
Hummed
with
affection,
next
to
the
dark
night
in
the
peace
of
the
shed
Meu
eterno
romance
que
o
tempo
escreveu
My
eternal
romance
that
time
wrote
Ter
saudades
da
vida
que
longe
se
vai
To
miss
the
life
that
goes
far
away
Os
tempos
de
piá
ou
algum
mal
me
quer
The
times
of
a
kid
or
a
bit
of
touch-me-not
Um
dia
de
outono
que
da
lembrança
não
sai
An
autumn
day
that
doesn't
leave
memory
Afinal
o
passado
– de
mango
na
mão
–
After
all
the
past
– with
mango
in
hand
–
é
que
enfrena
o
presente
num
passo
seguro
is
what
bridles
the
present
in
a
sure
step
E
nesta
cronologia
tão
pouco
pensamos
And
in
this
chronology
we
think
so
little
Que
esse
mesmo
presente
já
foi
nosso
futuro
That
this
same
present
was
once
our
future
"Por
vezes
ronda
o
mistério
de
momentos
repetidos
"Sometimes
the
mystery
of
repeated
moments
roams
Como
se
em
algum
instante
aquilo
já
fora
vivido
As
if
at
some
moment
that
had
already
been
lived
Será
que
não
são
saudades
a
vasculhar
a
lembrança
Could
it
not
be
longings
searching
through
memory
Tentando
unir
no
presente
o
que
encontrou
semelhança?"
Trying
to
unite
in
the
present
what
it
found
similar?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.