Fabio Soares - Romance Que o Tempo Escreveu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Soares - Romance Que o Tempo Escreveu




Romance Que o Tempo Escreveu
Роман, написанный временем
Os ventos espalham saudades na noite inverneira
Ветра разбрасывают тоску в зимнюю ночь,
E o canto das corucacas é cincerro pra'o dia
И крик сов как колокольчик для дня,
Que no oeste se vai com o sol camperear outros campos
Который на западе уходит с солнцем, чтобы осветить другие поля,
Deixando na noite que chega um ar de nostalgia
Оставляя в наступающей ночи дыхание ностальгии.
São repontes que a alma silente faz junto do peito
Это отзвуки, которые безмолвная душа создает в груди,
Ruminando o que se viveu num tempo passado
Размышляя о том, что пережито в прошлом,
Tempos idos de farta alegria e até desencontros
Прошедшие времена полной радости и даже разочарований,
Puros fatos que teceram meu jeito e conduziram meu fado
Чистые факты, которые соткали мой характер и определили мою судьбу.
E entre um mate e outro reconto nos causos ao do braseiro
И между чашками мате я пересказываю истории у огня,
Convidando pra prosa a maior singeleza de um pinho chorão
Приглашая к беседе величайшую простоту плакучей сосны.
E as corujas da noite nem piam escutando os lamentos
И ночные совы молчат, слушая мои сетования,
Bordoneados de afeto, junto à noite trigueira na paz do galpão
Наполненные любовью, вместе с темной ночью в тишине сарая.
Meu eterno romance que o tempo escreveu
Мой вечный роман, написанный временем,
Ter saudades da vida que longe se vai
Тосковать по жизни, которая уходит вдаль,
Os tempos de piá ou algum mal me quer
Времена детства или какое-то зло хочет меня,
Um dia de outono que da lembrança não sai
Осенний день, который не выходит из памяти.
Afinal o passado de mango na mão
В конце концов, прошлое с манго в руке
é que enfrena o presente num passo seguro
Это то, что укрепляет настоящее уверенным шагом.
E nesta cronologia tão pouco pensamos
И в этой хронологии мы так мало думаем,
Que esse mesmo presente foi nosso futuro
Что это самое настоящее когда-то было нашим будущим.
"Por vezes ronda o mistério de momentos repetidos
"Иногда окружает тайна повторяющихся моментов,
Como se em algum instante aquilo fora vivido
Как будто в какой-то момент это уже было прожито.
Será que não são saudades a vasculhar a lembrança
Может быть, это не тоска роется в воспоминаниях,
Tentando unir no presente o que encontrou semelhança?"
Пытаясь объединить в настоящем то, что нашло сходство?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.