Paroles et traduction Fana - Exiled
음악은
이미
옛날부터
취미생활
Music
has
been
a
hobby
since
way
back
눈에
좀
띈
뒤
엔
살짝
현실이
된
말
Once
I
caught
some
eyes,
it
became
a
bit
of
reality
허나
일위쟁탈
흔한
이미지의
탈
보다
But
more
than
the
struggle
for
first
place,
the
typical
image
to
shed
지닌
색깔
끝내
지킨
내
칼
같은
고집
I
hold
onto
my
colors,
my
stubbornness
sharp
as
a
blade
저
악마는
거짓
속삭여도
단연코
Even
if
that
devil
whispers
lies,
I
definitely
안
버려
내가
한
결정의
반쪽도
Won't
throw
away
even
half
of
the
decisions
I
made
탐욕스런
반역도완
결코
한통속
되지
않아
I
won't
be
in
cahoots
with
those
greedy
rebels
역겨운
가격표
다
벗겨
I'll
tear
off
their
disgusting
price
tags
벌이의
안정
그
껍질에
갇혀
정신에
낙서된
변질의
단서
Trapped
in
the
shell
of
stable
income,
the
scribbles
on
my
mind
are
clues
of
corruption
난
온실의
화초
아닌
거리의
잡초
I'm
not
a
greenhouse
flower,
I'm
a
street
weed
현실에
밟혀도
현질엔
안
져
Even
if
reality
tramples
me,
I
won't
give
in
to
cash
난
내
길을
걸어
재미를
벌어
I
walk
my
path,
earning
fun
그
재미를
털어
다시
내기를
걸어
I
spend
that
fun
and
bet
again
내일을
열어
Opening
up
tomorrow
TUJ
People
What
Up
TUJ
People
What
Up
이렇게
힘을
얻어
Gaining
strength
like
this
난
여기
아래서
더
높아
I'm
higher
from
down
here
그
물구나무서긴
안
해도
너
보다
Even
without
doing
a
handstand,
I'm
above
you
혹독한
현실
앞에서도
놓지
않는
곧은
생각
Even
in
the
face
of
harsh
reality,
I
hold
onto
my
straight
thoughts
그리고
굳센
맘
And
my
strong
heart
그렇게
넘은
내
삶의
서른
계단
That's
how
I
climbed
over
thirty
steps
in
my
life
어느새
난
목숨의
반
이상을
거듭해
Now
I've
repeated
more
than
half
of
my
life
Rhyme에
쏟은
Rap판
터줏대감
The
veteran
of
the
rap
scene,
pouring
my
soul
into
rhyme
좁은
쟁반
안에
솟은
태산처럼
큰
세상
Like
a
mountain
rising
in
a
narrow
tray,
a
vast
world
터득해간
건
무게감
What
I've
learned
is
weight
소속산
없어
난
어엿한
Underground
No
agency,
I'm
a
proper
Underground
영혼
판
도적단이
쪽쪽
빤
이
더러운
판
위
떳떳한
못난이
A
proud
misfit
on
this
dirty
board
sucked
dry
by
soul-selling
thieves
손아귀
속
결단의
도전장
A
challenge
of
determination
in
my
grasp
그리고
절대
꺾일
수
없는
내
연필
And
my
pencil
that
can
never
be
broken
끝내
여길
때려치울
생각
없어
I
have
no
intention
of
ever
giving
up
on
this
고된
현실
괴롭힐
때도
밀어붙여
버텨
내온
길
Even
when
harsh
reality
torments
me,
I
push
through
and
endure
내
성질
계속
실패로
일패도질
해도
잃지
않네
용길
Even
if
my
nature
keeps
failing,
I
don't
lose
my
courage
살아남아
like
Bear
Grylls
Surviving
like
Bear
Grylls
내
길을
걸어
재미를
벌어
I
walk
my
path,
earning
fun
그
재미를
털어
다시
내기를
걸어
I
spend
that
fun
and
bet
again
내일을
열어
Opening
up
tomorrow
TUJ
People
What
Up
TUJ
People
What
Up
난
여기
아래서
더
높아
I'm
higher
from
down
here
(난
내
길을
걸어
난
내
길을
걸어)
(I
walk
my
path,
I
walk
my
path)
난
여기
아래서
더
높아
I'm
higher
from
down
here
(난
재미를
벌어
난
재미를
벌어)
(I
earn
fun,
I
earn
fun)
난
여기
아래서
더
높아
I'm
higher
from
down
here
(그
재미를
털어
다시
내기를
걸어)
(I
spend
that
fun
and
bet
again)
저
먹이
앞의
FANACONDA
FANACONDA
in
front
of
the
prey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.