Paroles et traduction Feno feat. Ramzes & Deys - Elektrony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
nie
stawiaj
mnie
w
szeregu
z
tymi
emo
debilami
Don't
put
me
in
line
with
these
emo
idiots
Co
wmawiają
wszystkim
wokół,
że
chcieliby
zostać
sami
Who
convince
everyone
around
them
that
they
want
to
be
alone
Wycierają
mordy
szarganymi
emocjami
Wiping
their
mouths
with
torn
emotions
Każdy
ma
gorsze
momenty,
to
nie
powód,
by
się
zabić
Everyone
has
worse
moments,
that's
no
reason
to
kill
yourself
Rozkminianie
życia,
dla
mnie
to
trucizna
Thinking
about
life
is
poison
to
me
Ta
igła
złamała
się
i
nie
mogę
jej
wyrwać
This
needle
broke
and
I
can't
get
it
out
O
swojej
filozofii
opowiadałem
na
liczbach
I
used
to
talk
about
my
philosophy
on
tracks
I
jak
tu
z
biegiem
czasu
złapałem
do
tego
dystans
And
how
over
time
I
got
a
distance
to
it
Wiem,
że
świadomy
słuchacz
szuka
w
nutach
czegoś
więcej
I
know
that
the
conscious
listener
is
looking
for
something
more
in
the
music
Niż
fałszywych
idoli,
którzy
udają
depresję
Than
fake
idols
who
pretend
to
be
depressed
Więc
dam
ci
tyle
bodźców,
że
aż
łapiesz
epilepsję
So
I'm
gonna
give
you
so
many
stimuli
that
you'll
have
epilepsy
A
wszyscy
ludzie
z
papieru
w
końcu
zmienią
konsystencję
And
all
the
paper
people
will
eventually
change
consistency
Na
lepsze,
wiem,
że
to
wyjdzie
ze
mnie
For
better,
I
know
it'll
come
out
of
me
Jak
w
końcu
zmięknie
to
twarde
powietrze
Like
when
the
hard
air
finally
softens
Jak
nie
jebnę
na
serce
w
tej
erce
If
I
don't
have
a
heart
attack
in
this
era
Pośredniczy
mi
muzyka,
oddaję
w
wasze
ręce
Music
mediates
me,
I
put
it
in
your
hands
Pada
deszcz
na
neony
Rain
falls
on
neon
lights
Format
ma
niestandardowy
The
format
is
non-standard
Gdy
buzują
elektrony
When
electrons
rage
Zapał
trochę
wystudzony
Enthusiasm
a
bit
cooled
down
Rozbijam
się
na
miliony
I
shatter
into
millions
Elementów
papierowych
Of
paper
elements
Przez
krzywiznę
podłogi
By
the
curvature
of
the
floor
Muszę
nauczyć
się
chodzić
I
have
to
learn
to
walk
Pada
deszcz
na
neony
Rain
falls
on
neon
lights
Format
ma
niestandardowy
The
format
is
non-standard
Gdy
buzują
elektrony
When
electrons
rage
Zapał
trochę
wystudzony
Enthusiasm
a
bit
cooled
down
Rozbijam
się
na
miliony
I
shatter
into
millions
Elementów
papierowych
Of
paper
elements
Przez
krzywiznę
podłogi
By
the
curvature
of
the
floor
Muszę
nauczyć
się
chodzić
I
have
to
learn
to
walk
Jak
już
rozmieniony
na
drobne
nie
marzysz
o
sejfach
When
you're
broken
down
to
change,
you
don't
dream
of
safes
Świnka
skarbonka
i
tak
ciurasz
sobie
po
monetkach
Piggy
bank
and
you
still
steal
coins
Jak
pika
piki
nieraz,
codzienność
cię
dojeżdża
Like
peekaboo
sometimes,
everyday
life
is
getting
to
you
Do
pokeballa
kurwa
łapie
cię
kolejna
menda
To
the
pokeball,
fuck,
another
asshole
catches
you
Ja
warzę,
warzę
kurwa
w
mojej
chacie
eliksiry
I
brew,
I
brew
fucking
potions
in
my
hut
Niosę
to
ciężkie
brzemię
jak
Obelix
i
menhiry
I
carry
this
heavy
burden
like
Obelix
and
menhirs
Magiczny
napój
na
melanżu
i
widuję
zwidy
Magic
potion
on
a
mix
and
I
see
ghosts
A
potem
całe
życie
znowu
jak
jasełka
skrzypi
And
then
my
whole
life
creaks
again
like
Christmas
Jestem
człowiekiem
śmiechu,
ale
gubię
emotikon
I'm
a
man
of
laughter,
but
I'm
losing
my
emoticon
Nieważne
jakie
gify
nic
nie
poruszy
za
friko
No
matter
what
gifs,
nothing
will
move
for
free
Już
nawet
nie
pamiętam
kiedy
napisałem
zwrotkę
I
don't
even
remember
when
I
wrote
back
A
w
dwa
tygodnie
nagrałem
dwadzieścia
tracków
chłopie,
ej
And
in
two
weeks
I
recorded
twenty
tracks,
man,
hey
I
jakoś
fajniej
mi
się
żyje
teraz
And
somehow
life
is
better
for
me
now
Może
dlatego,
że
mi
z
życia
wyszła
jedna
menda
Maybe
because
one
asshole
left
my
life
I
jestem
przejebanym
kotem
tak
jak
RIPNDIP
And
I'm
a
fucking
cat
like
RIPNDIP
Mówią
mi
Hasha
owner,
Dawid,
Deys
i
kurwa
Grimm
They
call
me
Hasha
owner,
Dawid,
Deys
and
fucking
Grimm
Żyję
problemami
i
to
mój
największy
problem
I
live
with
problems
and
that's
my
biggest
problem
Bo
ranię
wszystkich
wokół
tym,
że
w
chuju
mam
emocje
Because
I
hurt
everyone
around
me
by
not
giving
a
damn
about
emotions
Nie
wierzę
w
to
co
dobre,
bezinteresowne
I
don't
believe
in
what
is
good,
selfless
Ludzie
przybierają
taką
formę
jeśli
dla
nich
to
wygodne
jest
People
take
this
form
if
it's
convenient
for
them
Nauczyłem
się
we
wszystkim
widzieć
podstęp
I
learned
to
see
deceit
in
everything
Gdy
uczyli
mnie
wyznawać
to
co
boskie
When
they
taught
me
to
profess
what
is
divine
Mam
ze
sobą
małą
skrzynię
wspomnień
I
have
a
small
chest
of
memories
with
me
Pełną
papierowych
ludzi
jakbym
nigdy
nie
dbał
o
content
Full
of
paper
people
like
I
never
cared
about
content
Ostatnio
z
moją
głową
jest
coraz
gorzej
na
co
dzień
Lately
it's
getting
worse
and
worse
with
my
head
Na
tysiąc
moich
pytań
przypada
jedna
odpowiedź
For
every
thousand
of
my
questions,
there
is
one
answer
Mama
prosi
żebym
się
pogodził
z
bogiem
Mom
asks
me
to
make
peace
with
God
By
nie
strawił
mnie
ten
wieczny
ogień
So
that
this
eternal
fire
does
not
consume
me
Boję
się,
że
kiedyś
zamkną
mnie
w
sześcianie
bez
klamek
I'm
afraid
that
one
day
they'll
lock
me
in
a
cube
without
brackets
A
mojej
damie
powiedzą,
że
oszalałem
na
amen
And
they'll
tell
my
lady
that
I've
gone
mad
I
rzucę
wtedy
całe
życie
na
szalę
And
then
I'll
throw
my
whole
life
on
the
scale
I
choćbym
miał
tu
oszaleć
to
w
końcu
znajdę
ten
zamek
i
go
wyłamię
And
even
if
I
have
to
go
crazy
here,
I
will
finally
find
this
lock
and
break
it
Pada
deszcz
na
neony
Rain
falls
on
neon
lights
Format
ma
niestandardowy
The
format
is
non-standard
Gdy
buzują
elektrony
When
electrons
rage
Zapał
trochę
wystudzony
Enthusiasm
a
bit
cooled
down
Rozbijam
się
na
miliony
I
shatter
into
millions
Elementów
papierowych
Of
paper
elements
Przez
krzywiznę
podłogi
By
the
curvature
of
the
floor
Muszę
nauczyć
się
chodzić
I
have
to
learn
to
walk
Pada
deszcz
na
neony
Rain
falls
on
neon
lights
Format
ma
niestandardowy
The
format
is
non-standard
Gdy
buzują
elektrony
When
electrons
rage
Zapał
trochę
wystudzony
Enthusiasm
a
bit
cooled
down
Rozbijam
się
na
miliony
I
shatter
into
millions
Elementów
papierowych
Of
paper
elements
Przez
krzywiznę
podłogi
By
the
curvature
of
the
floor
Muszę
nauczyć
się
chodzić
I
have
to
learn
to
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sumara Mateusz Robert, Barbachen Artur Jerzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.